※意訳あり

 

Eat well Sleep well Rest well yeah

ちゃんと食べて、ちゃんと寝て、ちゃんと休んで


Eat well Sleep well Stay well
ちゃんと食べて、ちゃんと寝て、元気でいてくれ

 

야 궁금한 게 죄냐 한땐 반쪽이었는데
おい、気になることが悪いことなのかよ

 

한땐 반쪽이었는데

昔は、二人で一つだったのに

 

사람 안부 정돈 묻자 음 사랑했었는데
元気なのか、ぐらい聞いてもいいだろう

 

사랑했었는데

付き合ってたんだからさ

 

좋아 보이네 Good

元気そうだな


다행이야 Bad

よかったよ


나 나도 Good

俺も元気だよ


살 만해 Bad

まあまあいい感じだ


널 떠나보낸 그때

君を見送ったあの時


나사도 빠진 듯해
ねじが一本抜けたように

 

툭하면 무너져

些細なことにでも崩れる


모래성처럼

砂の城のように。


넌 어떤지 궁금해
君はどうなんだろう

 

잊어야 내가 사는데
俺が忘れればいいだけの話なのに

 

그게 참 어려워

それが難しいんだ


너도 나처럼

君も、俺みたいに


길을 걷다가도 눈물이 날까
歩いているだけで涙が出るのか

 

숨 쉬는 것조차 싫어질까

息をすることさえも嫌になるのか


너만큼은 제발
君だけは、お願いだから

 

부디 부디 부디
どうか

 

I hope you eat well well well well

ちゃんと食べて


밥 거르지 말고 hey
食事を抜かないで

 

I hope you sleep well well well well
ちゃんと寝て

 

나쁜 꿈 꾸지 않길
悪い夢を見ないで

 

I hope you stay well well
元気でいることを願うよ

 

잘 살아 더 좋은 사람 만나
これからもっといい人に出会えよ。

 

잊지 못할 사랑이었다
忘れられない人だった

 

진심 가득 담아

本気で
 

네가 떠나 행복하기를 바란다
君が去った後の君の幸せを願った。

 

가끔 추억하라고

たまに、思い出して

 

미련 거기 두고 가라고
未練をそこに置いて行け‼

 

스스로를 설득해

って自分に言い聞かせるんだ。


이래야만 상처가 아물 테니

こうすれば、傷が癒されるから


입맛은 없어진 지 오래

もうずっと食欲が出ないんだ


거울에 비친 야윈 몸매

鏡に映っている痩せ細った体

(야위다:痩せる、痩せ細る)


하... 내가 봐도 볼품없네
はぁ、、、自分で自分がみすぼらしいよ。

 

밤새 뒤척인 내 얼굴에
一晩中、寝返りを打っていた、俺の顔に

 

정신 차리려 세수해
しっかりしろ!って思いながら顔を洗った

 

아... 눈에 물이 들어갔네
あぁ、、、目に水が入った

 

널 떠나보낸 그때

君を見送ったあの時


나사도 빠진 듯해
ねじが一本抜けたように

 

툭하면 무너져
どおってことないことにも崩れる

 

모래성처럼
砂の城のように。

 

넌 어떤지 궁금해
君はどうなんだろう

 

잊어야 내가 사는데
俺が忘れればいい話なんだけど

 

그게 참 어려워
それが難しんだまた。

 

너도 나처럼

君も、俺みたいに


길을 걷다가도 눈물이 날까
ただ歩いているだけで涙が出るだろうか

 

숨 쉬는 것조차 싫어질까
息をすることさえ嫌になるだろうか

 

너만큼은 제발
君だけは、お願い

 

부디 부디 부디
どうか

 

I hope you eat well well well well
ちゃんと食べて

 

밥 거르지 말고 hey
食事を抜かないで

 

I hope you sleep well well well well
ちゃんと寝て

 

나쁜 꿈 꾸지 않길
悪い夢を見ないで

 

I hope you stay well well
元気でいることを願っているよ。

 

이 내 맘을 맘을 맘을
この僕の気持ちを

 

아무리 크게 만들어도
いくら大きくしても

 

네게 전해지진 않겠지만
君には伝わらないけど

 

꼭 이 말을 말을 말을

この言葉が


아무리 혼잣말이래도 yeah
君には聞こえてないかもしれないけど

 

벌써 날 잊지는 마

俺を忘れないでくれ。


Eat well Sleep well Rest well yeah

ちゃんと食べて、ちゃんと寝て、ちゃんと休んで


Eat well Sleep well Stay well
ちゃんと食べて、ちゃんと寝て、元気でいてくれ

 

길을 걷다가도 눈물이 날까
歩いているだけなのに、涙が出るだろうか

 

숨 쉬는 것조차 싫어질까
息をすることすら嫌になるだろうか

 

너만큼은 제발
君だけは、お願いだから

 

부디 부디 부디
どうか

 

I hope you eat well well well well
ちゃんと食べて

 

밥 거르지 말고 hey
食事を抜かないで

 

I hope you sleep well well well well
ちゃんと寝て

 

나쁜 꿈 꾸지 않길
悪い夢を見ないように

 

I hope you stay well well 

元気でいることを願っているよ。