昨夜は、仲良しのドイツ人夫婦Anja&Martinが家に招待してくれました
まずはシャンパーニュでカンパーイ
日本が大好きな二人は、また今年も3月中旬から3週間日本へ旅行するのですが...
家の中にも、お庭にも、テーブルセッティングにも、どこか和のテイストを取り入れていて、とってもお洒落で素敵です
このテーブルセンターは日本で買ってきた手ぬぐいだそう
トスカーナのワイナリーから取り寄せているBIOトマトソースとフレッシュトマトのスープは、モッツァレラ入りで美味しい~
私たちも彼らから教えてもらってから、取り寄せています
モダンな暖炉が、彼らのセンスにピッタリ
暖炉のあるお家に住みたいな...
いつも朗らかなMartin
彼らの大お気に入り、こちらのワイナリーからワインもトマトソースもお取り寄せしています
やっぱり、このワイン美味しいな
メインは、牛肉とラムのプルコギ ライス添え...
彼らはとても食材にこだわっているので、ラムは牧場から、牛肉もBIOを扱っているお肉屋さんで買ってきてくれたそう
デザートは"スイーツ男子"のMartinが作ってくれました
レシピを教わったので、私も今度作ってみます
〆は美味しいエスプレッソを淹れてくれました
4人ともワインが大好きなので、毎度のことながらChampagne1本、赤ワイン3本空きました
いつも心のこもった温かいおもてなしに感激です
来月AnjaのBirthday当日に、3人でサプライズを考えてお祝いすることになったので、とっても楽しみ~っ
Gestern Abend haben unsere deutsche Lieblingsehepaar uns zum Essen eingeladen!
Seitdem wir zusammen ins Weihnachtskonzert gegangen sind, traf wir im dieses Jahr mit euch zum ersten Mal.
Anja hat eine köstliche Speise gekocht, und Martin hat ein leckeres Nachtisch für uns gebacken!!!
Ihr beide sind sehr toll
Wir mögen alle Wein ganz gerne, also haben wir einfach vier Flaschen Wein getrunken
Wir haben uns stundenlang unterhalten und eine schöne Zeit mit euch verbracht.
Vielen vielen Dank für
den netter Empfang
Im Februar feiern wir Anja's Geburtstag. Wir machen eine Überraschung Party, freuen uns darauf
最後までお読みいただき、ありがとうございます
Schönen Tag noch