【音声付】[特効薬!No.737] EU離脱の衝撃に身構える英国 | TOEIC(R)Test 満点続出の謎を解く!

TOEIC(R)Test 満点続出の謎を解く!

TOEICリスニング満点続出のロングセラー英語教材「スーパーエルマー」の東京SIM外語研究所所長がお届けする英語最新情報!

完全オンライン化記念「5千円OFFキャンペーン」実施中!

★こちらはダイジェスト版です。解説付き完全版の登録へ →
https://www.tokyo-sim.com/mg/index.php

━━━━━━━━━━
TOEICリスニング・リーディング特効薬!
<No.737>  2/28/2019
━━━━━━━━━━

こんにちは。東京SIM外語研究所 所長の上野です。先日、臨増号にて、スーパーエルマーの「特別割引キャンペーン」をご案内しましたが、チェックしていただけましたでしょうか。先着50名様限定ですので、ご希望の方はお早めにお申込みください。

いつもメルマガで紹介している当研究所の自信作「スーパーエルマー」が、2月19日に、2つのリニューアルを実施しました。

--------------------
リニューアル(1)
--------------------
完全オンライン化
--------------------
スーパーエルマーVOA・CBS両コースの教材テキストと音声が完全オンライン化されました。

これにより、スマホやタブレットでテキストを読み、教材音声を聴くことができるようになりましたので、外出先でもスマホひとつで効率的に勉強することができます。

*従来の紙のテキストとCDも付属していますので、ライフスタイルやTPOに合わせて勉強方法を選ぶことができるようになっています。

*リリース後、さっそく受講生から「スマホひとつで簡単に勉強できて非常に便利になり、学習意欲も増した!」という声をいただきました。

*ぜひこちらの体験版で、オンライン学習をお試しください。
http://www.tokyo-sim.com/demo/


--------------------
リニューアル(2)
--------------------
CBSコースのトピック一新
--------------------
「スーパーエルマー」中・上級者向けCBSコースの全36トピックを一新しました。

新しいCBSコースは、2018年にCBS Evening Newsで放映されたアメリカの社会問題を取り扱ったドキュメンタリー素材を中心に構成しています。

日本のニュースでは報道されなかった驚きのスクープもあり、内容を楽しみながら、上級レベルの英語力をマスターすることができます。


--------------------
★リニューアルを記念して特別キャンペーン実施中!
--------------------
http://www.tokyo-sim.com/ts/index.php?k=TKY
--------------------

受講生からTOEIC大幅スコアアップが続出しているロングセラー教材「スーパーエルマー」を5千円引きするのに加えて、同時通訳方式リーディング教材フルセットをプレゼントする大型キャンペーンとなっていますので、ぜひこの機会にご検討ください!

■先着50名様限定
■リニューアル記念
■スーパーエルマーが5千円引き!
■しかもプレゼント教材つき!

↓詳細とお申し込みはこちら↓
http://www.tokyo-sim.com/ts/index.php?k=TKY




・・・それでは学習スタート!

━━━━━━━━━━
◆CONTENTS◆
━━━━━━━━━━
1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.ワンポイントアドバイス:サバイバル英語術(その6)
5.英語の聖書を読む

*3,4,5は完全版のみの掲載となります。
*完全版の登録はこちらから↓
https://www.tokyo-sim.com/mg/index.php



━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story 
━━━━━━━━━━
──────────
☆初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください☆
< 同時通訳方式とは?> → 
https://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html
< 学習の仕方> → 
https://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

──────────
■本日のニュース音声を聞く→ 
https://tokyo-sim.com/atkyd/sound737/
──────────

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Fears of Street Riots as British Economy Takes Brexit Hit
━━━━━━━━━━━━━━━━━
EU離脱の衝撃に身構える英国
━━━━━━━━━━━━━━━━━

For decades,
数十年にわたって

Britain has been used
英国は利用されてきました

as a gateway to Europe
欧州への玄関口として

by Japanese firms.
日本企業によって。


Nissan's decision
日産の決定は

to move production of its X-trail SUV back to Japan
同社のエクストレイルSUV生産ラインを日本へ戻すという(決定は)

has been met with dismay.
落胆を持って受け取られました。


"It concerns me
「それは私に懸念を与えます

that they have noted the uncertainty
彼らが不確実性について注目していることは

around Brexit
英国のEU離脱をめぐる(不確実性について)

and I think
そして私は思います

that is a serious signal
あの出来事は深刻な警告だと

to all of us in Parliament
我々全議員にとって、議会における

that now is the time
いまや潮時だという(深刻な警告)

to resolve that uncertainty."
その不確実性を解消する」


As Britain's ties stumble,
英国との関係がぎくしゃくする中で

Japan and the European Union are celebrating a trade deal
日本とEUは貿易協定を祝賀しています

that will cover a third of global GDP.
それは世界のGDPの3分の1を網羅するものです。


Visiting Tokyo Monday,
東京を訪問した際、月曜日に

German Chancellor Angela Merkel said
ドイツのアンゲラ・メルケル首相は言いました

a Brexit deal was still possible.
英国のEU離脱協定は、まだ実現可能だと。


The threat of a no deal Brexit is growing starker
(それでも)協定のない英国のEU離脱の脅威は現実味を増しています

by the day.
日ごとに。


Government contingency plans
政府の危機管理計画は

leaked to British media
それは英国の報道陣に漏れてしまったのですが

purportedly entail evacuating the Royal Family
噂によれば皇室一家の立ち退きも必然的に含んでいるようです

from Buckingham Palace.
バッキンガム宮殿からの。


Worst-case scenarios include rioting on the streets
最悪のシナリオは街なかでの暴動を含んでいます

amid food and medicine shortages,
食料と医薬品が不足する中での

as waste export restrictions create mountains of garbage.
廃棄物の輸出処理の制限によってゴミの山ができるので。


"Obviously it's a very complicated scenario,
「明らかに、これは極めて困難な事態です

which entails incredible implications
信じられないほど重大な影響をもたらす

for citizens, for businesses
一般市民や企業に

on both sides of the Channel.
イギリス海峡の両岸の。


But the other option is to rethink the Withdrawal Agreement.
しかしもう一方の選択肢は離脱協定を再検討するというものです。


But not entirely -
しかし全体を再検討するということではありません

it's just about arranging the process
ただ過程を整えることについてだけ再検討するということです

(that) might lead the Withdrawal Agreement
離脱協定を導くかもしれない(過程)

to finally find a majority in the Houses."
最終的に両院で過半数を得られる(離脱協定)」


That might not be enough.
それは十分でないかもしれません。


Britain is demanding changes
英国は変更を要求しています

to the so-called "Irish backstop,"
いわゆる「アイルランドに関する防御規定」の

which seeks to keep Britain tied to EU rules
これは英国をEUの規則につなぎ留めておくことを求めるものです

until a trade deal is in place -
通商協定が発効するまで

aimed at preventing a hard border
物理的な国境を設置しないようにすることを狙って

between the Irish Republic and Northern Ireland,
アイルランド共和国と北アイルランドの間に

which will become the EU's external border.
それはEUとの外縁の境界線になるものですが。


A reminder
これは注意喚起です

that the current deadlock is just the beginning
現在の行き詰まりはほんの始まりに過ぎないという

of Britain's recasting its relationship
英国が関係を再構築する(ほんの始まり)

with a changing Europe -
変貌する欧州との

a process
つまりこれは過程なのです

that could take years,
多くの年数を要するかもしれない

if not decades.
数十年でないとしても。


Henry Ridgwell for VOA News, London.



■このニュースストーリーの音声を聞く →
https://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound737/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る →
https://www.tokyo-sim.com/atkyd/ondoku/737.html

■オリジナル英文を見る →
https://www.tokyo-sim.com/atkyd/original/737.html





>> WARNING!
本メルマガの音声は、当研究所が開発したロングセラー英語教材「スーパーエルマー」の学習理論である「Hop, Skip&Jump」のうちのJumpに当たります。

Jumpそのものは元の英語そのままです。
ですからJumpばかり聴いていても「本物の英語力」は身につきません。

「英語の語順」で英語が理解できる「ネイティブ思考法」を身につけるためには、「Hop, Skip」が最も重要です。

英語総合力を伸ばしたい方には「スーパーエルマー」をお勧めします。

詳しくはスーパーエルマー総合サイトへ!
https://www.tokyo-sim.com/index.php?k=TKP



━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases 
━━━━━━━━━━

◆Fears of Street Riots as British Economy Takes Brexit Hit
riot = 暴動
take a hit = 被害をこうむる
Brexit = 英国のEU離脱
*Britainとexitを合わせた造語だが、上記の意味を表す用語として一般に定着している。

◆as a gateway to Europe
gateway = 玄関口、出入口

◆to move production of its X-trail SUV back to Japan
SUV(sport utility vehicle)= スポーツ用多目的車
*X-trailは、日産のSUVの車種名。

◆has been met with dismay.
dismay = 落胆、失望、うろたえること

◆"It concerns me
*Itは、後続のthat they have noted the uncertainty…のthat節の内容を表す仮主語。仮主語だが、SIM訳では便宜上、Itを「これは」と訳している。
concern = 心配させる、懸念を抱かせる

◆that they have noted the uncertainty
*the uncertaintyというのは、英国が離脱協定を締結せずに、EUを離脱した場合、何が起きるか分からないという不確実性のこと。

◆that is a serious signal
*thatは前述の日産の決定を指す指示代名詞
signal = 信号、合図、警告

◆to all of us in Parliament
Parliament =(英国の)議会

◆As Britain's ties stumble,
tie = 結びつき、関係
stumble = よろける、つまづく

◆Japan and the European Union are celebrating a trade deal
trade deal = 貿易協定
*ここは、日本とEUの間の経済連携協定が2月1日に発効したことについての言及。

◆German Chancellor Angela Merkel said
Chancellor =(ドイツの)首相

◆The threat of a no deal Brexit is growing starker
grow =(事態が進展して一定の状態に)なる
stark = 避けられない、明らかな

◆Government contingency plans
contingency = 不測の事態

◆leaked to British media
leak =(液体、秘密などが)漏れる

◆purportedly entail evacuating the Royal Family
purportedly = 噂によれば
entail = 必然的に伴う、もたらす
evacuate ~ = ~を立ち退かせる、退去させる、避難させる

◆as waste export restrictions create mountains of garbage.
waste = ごみ、廃棄物
*waste exportは、ごみを国内で最終処理せず、国外に輸出して最終処理していることを示した表現。
restriction = 制限
garbage = ごみ

◆"Obviously it's a very complicated scenario,
complicated = 複雑な、困難な

◆which entails incredible implications
implication = 影響、含意

◆on both sides of the Channel.
channel = 海峡
*the Channelという表記は、イギリス海峡(英仏海峡)を意味する。

◆But the other option is to rethink the Withdrawal Agreement.
withdrawal = 離脱、撤退

◆(that) might lead the Withdrawal Agreement
*関係代名詞のthatを言っているはずだが、音として聴こえないので括弧で記した。

◆to finally find a majority in the Houses."
*findは、文脈に従って意訳している。the Housesは、貴族院・英国上院(the House of Lords)と、庶民院・英国下院(the House of Commons)をまとめて言った表現。

◆That might not be enough.
*Thatは、直前のarranging the process…find a majority in the Housesの部分を指すが、英国政府は、後述の"Irish backstop"への変更を求めており、これはEU各国の反発を招くことから、国内調整だけでは不十分だという意味で言っている。

◆to the so-called "Irish backstop,"
backstop =(事態が進行、もしくは逆行することを)防御する措置・規定
*Irish backstopとは、Brexitに際して、いわゆるアイルランド問題を不安定化させないための防御措置のこと。
英国が離脱協定なしでEUを離脱した場合、アイルランド共和国(独立国、EU加盟国)と北アイルランド(英国の一部)の間に物理的な国境を設置せざるを得なくなる可能性がある。
そうすると双方の経済権益が損なわれ、また双方間での紛争が再発する懸念も生じるため、おもにEUからの要望として、英国が離脱協定なしでEUを離脱する場合は、英国全体、もしくは英国のうち北アイルランドだけを一時的にEUとの関税同盟に留めておくべきという防御規定(これがIrish backstop)が主張されている。
英国全体をEUの関税同盟にとどめておくことは、EU離脱を空文化する恐れがあり、また北アイルランドだけを関税同盟にとどめておくことは、英国の分断につながるとして、英国は強硬に反対し、backstopの内容変更を求めている。

◆which seeks to keep Britain tied to EU rules
keep A tied to B = AをBにつなぎとめておく

◆until a trade deal is in place -
in place =(法律が)施行されて
*trade deal(通商協定)は、英国のEU離脱後の移行期間(2019年3月末~2020年末)におけるEUと英国の交易条件を定める条約協定のこと。
内容的には離脱協定の一部だが、具体的内容が別途交渉されている

◆aimed at preventing a hard border
aim = 狙う、目標に定める
*ここは、文全体の主節Britain is demanding changes…を修飾する分詞構文。
prevent = 予防する、防止する
hard border = 物理的な国境
*英国政府は、アイルランド共和国(独立国、EU加盟国)と北アイルランド(英国の一部)の間に物理的な国境を設けないことが、通商的なメリット以外にも、紛争予防の観点から必須と考えている。

◆which will become the EU's external border.
external = 外部の
*the Irish Republic and Northern Irelandの間の国境線が、英国がEUと接する境目になるということ。

◆A reminder
reminder = 思い出させるもの、注意喚起

◆that the current deadlock is just the beginning
deadlock = 行き詰まり、こう着状態

◆of Britain's recasting its relationship
recast = 再編成する、作り直す

◆that could take years,
take =(時間、手間などを)要する

━━━━━━━━━━
★こちらはダイジェスト版です。解説付き完全版の登録へ →
https://www.tokyo-sim.com/mg/index.php
━━━━━━━━━━

上野巨志(ダン上野Jr.)さんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります