【音声付】[特効薬!No.682] ビル・ゲイツ氏、開発援助の削減に警鐘 | TOEIC(R)Test 満点続出の謎を解く!

TOEIC(R)Test 満点続出の謎を解く!

TOEICリスニング満点続出のロングセラー英語教材「スーパーエルマー」の東京SIM外語研究所所長がお届けする英語最新情報!

★こちらはダイジェスト版です。解説付き完全版の登録へ →




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
TOEICリスニング・リーディング特効薬! No.682
(毎週木曜日配信)6/8/2017
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

東京SIM外語研究所、所長のダン上野Jr.です。

TOEICリスニング・リーディング特効薬!をお届けします。


今日のトピックは、
【Philanthropist Bill Gates Sounds Warning on Cuts to Development Aid】
〔ビル・ゲイツ氏、開発援助の削減に警鐘〕
です。

では、学習スタート!

━━━━━━━━━━━━━
◆CONTENTS◆
━━━━━━━━━━━━━

1.Today's News Story
2.Words & Phrases
3.解説
4.ワンポイント・アドバイス: SIM音読について その2
5.英語の聖書を読む :「バウンティ号の叛乱」


━━━━━━━━━━━━
■ スーパーエルマー受講生からのお便りをご紹介
ダン上野Jr.
━━━━━━━━━━━━

当研究所にはスーパーエルマー受講生から沢山のお便りが届きます。

今日は、そのうちの一つをご紹介します。

「教材がとても良くできているため、学習しやすかったです。

現在2講目に入っていますが、返り読みがほぼなくなりました。

他のスクリプトを読むスピードも速くなり、リスニング力も以前よりついたと実感しています。

TOEICスコアが短期間で、775点(L:405、R:370)から850点(L:440、R:410)まで伸びました。

あと3か月で925点突破を目指します」(東京都 T.M.様)


T.M.様、ありがとうございました!

さて今、スーパーエルマーの解説本「TOEIC満点続出の謎を解く!」を差し上げています。

先着250名様限定で、CD付きです。

不思議なことに、TOEICテストの前にこの解説本を読むだけで本番では凄い効果が出ます。

とりあえず、こちらからご請求ください。
https://www.tokyo-sim.com/sb_tky/




━━━━━━━━━━━━━━━━━
■1■ Today's News Story ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━
─────────────────
☆初めての方は記事を読む前に、必ずこちらを読んでください☆

< 同時通訳方式とは?> → http://www.tokyo-sim.com/tkytowa.html

< 学習の仕方> → http://www.tokyo-sim.com/tkyhowtoz.html

─────────────────
■本日のニュース音声を聞く→ http://tokyo-sim.com/atkyd/sound682/
─────────────────

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Philanthropist Bill Gates Sounds Warning on Cuts to Development Aid
━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビル・ゲイツ氏、開発援助の削減に警鐘
━━━━━━━━━━━━━━━━━

Bill Gates gives $5 billion a year
ビル・ゲイツ氏は年間50億ドルを寄付しています

to development aid,
開発援助に

making him one of the world's most generous philanthropists.
それで彼は世界で最も寛大な慈善事業家の一人になっています。


In a speech
スピーチの中で

at London's Royal United Services Institute this week,
ロンドンにある英国王立防衛安全保障研究所での、今週

he voiced fears
彼は懸念を口にしました

that the political tide is turning against foreign aid.
政治的な流れが海外支援に対して不利な方向へ流れていると。


"It concerns me
「私に懸念を抱かせます

that some world leaders are interpreting recent events
何人かの世界の首脳が最近の出来事を解釈していることは

as reasons to turn inward
内向きになる根拠として

instead of seeing them for what they are:
その出来事をありのままに受け止める代わりに

problems that although they are difficult and will take time,
それは問題です、困難で解決に時間がかかるけれども

can be solved -
解決可能な(問題です)

if we invest in the long-term solutions
もし我々が長期的な解決策に投資を行うならば

that are necessary."
必要とされる(長期的な解決策に)」


The United States remains by far the world's biggest donor,
米国は依然として群を抜いて世界最大の援助国です

funding long-term programs and emergency relief
長期的な支援事業や緊急支援に資金を提供して

across the globe.
世界中で。


But U.S. President Donald Trump is proposing
しかしドナルド・トランプ米大統領は提案しています

to cut the $43-billion foreign aid budget
430億ドルの海外援助予算を削減することを

as part of efforts
取り組みの一環として

to reduce government debt.
政府債務を削減する。


Gates argues
ゲイツ氏は主張します

many critics of foreign aid don't realize the huge progress
海外援助を批判する人の多くは大変な進歩を理解していないと

that has been achieved.
これまでに達成された。


"If you could only pick one number
「もし、ただ一つの数字を選ぶとしたら

to highlight the effectiveness of the development agenda
開発支援の目標課題における効果にスポットを当てるために

since 1990,
1990年以降の

I would pick the number 122 million.
私は1億2200万という数字を選びます。


That's the number of children's lives
これは子供の命の数です

that have been saved."
救われた」


Bill Gates' speech in London comes
ビル・ゲイツ氏のロンドンでのスピーチは行われました

as Britain gears up
英国が準備をする中で

for a snap election in June.
6月の選挙のために。


The UK is one of the few developed countries
英国は数少ない先進国の一つです

to meet the U.N. aid budget target
国連の援助予算目標を達成している

of 0.7 percent of GDP.
GDPの0.7%という。


Current Prime Minister Theresa May has committed
現在の首相、テリーザ・メイ氏は明言してきました

to keeping that pledge
この支援の約束を守ることを

but many in her party want aid money diverted
しかし彼女の政党の多くは援助資金を振り向けたいと考えています

to the military.
軍事予算に。


Gates said
ゲイツ氏は言いました

he wanted to make the case for the facts.
事実について論証したいと。


"When aid is mismanaged
「援助が適正に管理されない場合

it is a double crime,
それは二重の犯罪となります

stealing both from the taxpayer and the poor.
納税者と貧困層からお金を盗むことになるので。


But let's be clear.
しかしはっきりさせましょう。


The bulk of this aid is getting to its recipients
この援助の大部分は受益者の手に渡っています

and having an incredible effect.
そして驚くべき効果を上げています。


There will always be a need to adjust,
常に調整を重ねる必要はあります

we're working in very tough countries,
また我々は非常に過酷な国々で仕事をしています

so you'll never get 100 percent perfect effectiveness.
ですから100%完璧な効果を上げることはできません。


But you can learn.
しかし我々は学ぶことができます。


And every year,
そして年を追うごとに

the aid is better spent."
援助はより適切に使われるようになっています」


Aid agencies say
援助機関は言います

the debate couldn't come at a worse time,
この論争は最悪の時に起こったと、

with around 65 million refugees around the world,
世界中に約6500万人の難民がいるなかで

worsening conflicts in the Middle East
中東の紛争が激化しているなかで

and famine striking East Africa.
そしてアフリカ東部で飢饉が発生しているなかで。


Henry Ridgwell for VOA News, London.



■このニュースストーリーの音声を聞く
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/sound682/
※当サイトおよび音声ファイルはメルマガ配信60日後に削除します。

■SIM音読用英文を見る
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/ondoku/682.html

■オリジナル英文を見る
■■ →→ http://www.tokyo-sim.com/atkyd/original/682
.html






>>> WARNING! 

このメルマガの音声は、リスニング講座スーパーエルマーの学習理論、「Hop,Skip&Jump」のうちの Jump に当たります。

Jumpそのものは元の英語そのままです。

ですからJumpばかり聴いていても「本物のリスニング力」は身に付きません。

「英語の語順」で英語が理解できる「ネイティブ思考法」を身に付けるためには、「Hop、Skip」の課程が最も重要です。

リスニング力を爆発的に伸ばしたい方には、スーパーエルマーをお勧めします。


・スーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」とは?
http://www.tokyo-sim.com/method/training01.php#pageLink03
 
・「Hop,Skip&Jump」を聴く
⇒ http://www.tokyo-sim.com/front/win02cbs.html




━━━━━━━━━━━━━━━━━
■2■ Words & Phrases ■
━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆Philanthropist Bill Gates Sounds Warning on Cuts to Development Aid
philanthropist = 慈善家
*ビル・ゲイツ氏は、マイクロソフト社を退任後、自身の財団を立ち上げ、開発途上国の経済・社会開発活動に従事している。
sound a warning = 警告を発する、警鐘を鳴らす
development aid = 開発援助

◆making him one of the world's most generous philanthropists.
generous = 寛大な、寛容な

◆at London's Royal United Services Institute this week,
*Royal United Services Institute(英国王立防衛安全保障研究所)は、国際安全保障分野の英国の政策シンクタンク。

◆he voiced fears
voice = 口に出す、(意見などを)表明する

◆that the political tide is turning against foreign aid.
tide = 潮流、時流、風潮
turn against = 反対方向に向きを変える、不利に働く、敵対する

◆"It concerns me
concern = 懸念を抱く

◆that some world leaders are interpreting recent events
interpret = 解釈する、通訳する
*recent eventsは、最近欧州でも多発しているテロ事件のことを言っている。近年、こうしたテロ事件の煽りを受けて、一部の先進国が内向きになっているが、もし海外援助の予算を削減するようなことをすれば、途上国の貧困や社会不安を放置することになり、かえってテロを増幅させるという文脈の中で、このように語っている。

◆as reasons to turn inward
inward = 内向きの、内部の

◆instead of seeing them for what they are:
see~ for what it is = ありのままを受け止める
*文尾のコロンは、説明・言い換えを示す用法。具体的には、ここのthem, theyが具体的に何なのかを次に示す用法となっている。

◆problems that although they are difficult and will take time,
*直前のコロンを受け、前節のthem, theyは具体的にはproblemsであると述べ、さらにここに関係代名詞のthatがかかり、can be solvedと続けている。ここ以降の文構成としては、(they are) problems that can be solved, although they are difficult and will take time - if we invest in the long-term solutions that are necessary.という構成になっている。

◆if we invest in the long-term solutions
invest = 投資する

◆The United States remains by far the world's biggest donor,
by far = 断然、群を抜いて
donor = 寄付者、ドナー、資金提供者

◆to reduce government debt.
debt = 債務、借金

◆to highlight the effectiveness of the development agenda
highlight = 強調する、目立たせる

◆as Britain gears up
gear up = 準備をする、ギアを入れる

◆for a snap election in June.
snap election =(突然の議会解散によって実施される)総選挙

◆to meet the U.N. aid budget target
meet =(要求、義務などを)満たす、充足する
target = 目標値

◆of 0.7 percent of GDP.
*0.7のゼロの部分は、アルファベットのo(オー)と発音している。

◆Current Prime Minister Theresa May has committed
commit =(本気で)取り組む、約束する

◆to keeping that pledge
pledge =(しばしば資金提供などの)約束、保証

◆but many in her party want aid money diverted
divert = 転換する、転用する

◆he wanted to make the case for the facts.
make a case for ~ = ~を論証する

◆"When aid is mismanaged
mismanage = 管理を誤る

◆The bulk of this aid is getting to its recipients
bulk = 大部分、大半、大量
recipient = 受取人、受益者

◆and having an incredible effect.
incredible = 信じられないほどの、驚くべき

◆the debate couldn't come at a worse time,
debate = 議論、論争、討論、討論会
*ここでは「討論会」の意味で使われているのではなく、海外援助の賛成派と反対派の論争が世界で起きていることを示している。
could not come at a worse time = 最悪の時に起きる
*直訳は「これ以上悪いときに起き得ない」なので、つまり「最悪の時に起きる」の意味となる。ただし、ここでは、直後に難民や紛争の事例が挙げられているように、惨状に対して注意を換気する意味で「最適なタイミング」で起こされたというニュアンスで言っている。

◆with around 65 million refugees around the world,
refugee = 難民

◆and famine striking East Africa.
famine = 飢饉


━━━━━━━━━━━━━━━━━

★こちらはダイジェスト版です。解説付き完全版の登録へ →

━━━━━━━━━━━━━━━━━

上野巨志(ダン上野Jr.)さんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります