図書館で借りてきた、「brown bear brown bear, what do you see?」という絵本の読み聞かせをしていた時のこと
「I see a duck looking at me.」
と読んだら、
「あーあー あーあー(いつものアヒルの鳴き声の真似)」
と言ったんです
そのページにはアヒルの絵はなく、アヒルが出てくるのは次のページ
まだアヒルの絵は見てない状態。
duckって単語を理解してるー
ただ、その後「dog」を読んだら、同じように「あーあー」と言ってましたが
でも今日ちょっと発音に気をつけて「dog」と言ってみたら、「ワンワン」と言ってました
発音悪いと聞き取れないなんて、すでにネイティヴ
「duck」は、
Five Little Ducks
Six Little Ducks - One Little Duck With Feathers On His Back
この曲で覚えたっぽい。
5 little duckのCDの聞き流しと、たまに見てるmother goose clubでもこの2曲をやってるので。
ちなみにこの本、Erick Carleという「はらぺこあおむし」を書いた人の本で、絵がキレイです
青い馬や紫色の猫とか出てきて、ん?と思うこともありますが、娘はお気に入りな様子。
日本語訳の本もあります。
うちにも1冊置いておこうかなぁ。
他にも英語理解してるーって感じたエピソード
ディズニー英語のサンプルCDの中に、「touch the ground.」というフレーズが出てきてDVDを見ながら一緒にやってたのですが、全く関係のない私の持ってる掛け流しCDでもこのフレーズが出てきた時に、touch the groundしてました
こんな感じで英語を聞いてちゃんとその動作をしてることがたまにあり、娘の中に少しずつ英語の知識が増えているのを感じます
よく英語子育ての本を読んでいると、掛け流しやDVDなどで1日合計2時間程度は英語に触れるようにするといいとか書いてありますが、うちはそこまでできてなく、ゆるゆるお家英語ですが、今後ものんびりやっていこうかなと思います