今日は病院内でFrom medical research to publicationと題した英語論文の書き方講習会がありました。


70人くらい、フェロー中心に集まって、みんな熱心に聴いてました。


ソウル留学日記


これは会場です。病院本館のとなりにある建物。2階建てのように見えますが、坂の途中にあるので、6階建てです。




講習ですが、朝から夕方までみっちり、アメリカ人講師の講義と、writing, edittingの実習です。


テキストも分厚い!


ソウル留学日記


昼食は仲間のフェローと病院内の日本食レストランに行って、うどんとすしのセットを頼んだのですが、何回言っても店員のおばちゃんは間違えた伝票を打って、テーブルに持ってきます。


そのたびに友達が韓国語で、違う違う、そばじゃなくてうどんの方のセットだ、とか、これじゃてんぷらつきの高いセットになってるじゃないか、とか、都合4回訂正したのですが。。。


最終的にきたのは、なぜかてんぷらが付いている、うどんとすしのセットでした。


適当というかケンチャナヨ精神というか・・・




講習では、使わない方がいい表現というのが印象に残りました。


たとえば、


as well as


with regard to


とかは使わないようにしなさいと。。。and や about の方がいいでしょ。らしいです。。。


さらに、ちゃんと論理的に文章・パラグラフを構成していけば、


moreover


とか


therefore


とか


furthermore


とか、transition word 使わなくてもいいんだから、使わないように考えなさい、とか。


でも私はどうしても使ってしまいます。。。もっと練習しないといけないなあ。。。


ちなみにネイティブのWooに聞いてみたら、正しくもあるけど、100%ではないわねー、とのことで、少しほっとした私でした。。。