好きなことを変態的に極めたい!

「ゆかりん」こと、後藤ゆかりです♡

 

スマホで使われる表現を、外国語では何と言うか?

 

普段意識していないと、いざという時、出てこなくて焦ることはないですか?

 

例えば「機内モード」とか「スピーカー」、「キーパッド」など。

 

そんな時、一番手っ取り早いのは、スマホの言語設定を変えてみることです。

 

私は、台湾華語(繁體中文)と普通話(简体中文)に、それぞれ設定してみました。(iPhoneです)

 

日本語

台湾華語

普通話

 

たった6ヶ所なのに、中国語の台湾華語と普通話とでは、半分に当たる3ヶ所で表現が違います。

 

因みに「機内モード」や「インターネット共有」も、台湾華語と普通話では表現が異なりますよ。

 

日本語

台湾華語

普通話

 

ただでさえ、台湾華語と普通話の表現の違いに戸惑うことが多いのに、ますます混乱しそうです爆  笑

 

 

ブログに対するご意見、リクエストなどありましたら、こちらへお送りくださいね♡

*クリックするとメールが開きます

 

通訳のご依頼・お問い合わせはこちら