毎日英会話⑩ お腹いっぱい! | バイリンガール英会話 (TheBilingirlChannel)

バイリンガール英会話 (TheBilingirlChannel)

シアトル育ちの帰国子女が届ける楽しい英会話☆


テーマ:

皆さん、こんばんは☆
昨日のクイズにご回答頂いた方、ありがとうございます♥
言い方は色々ありますが、私だったら単純に There's no parking anywhere! って言います。



頂いた回答をいくつかピックアップして解説しますね。



① There's no room to park.
文法的には全然問題ないのですが、微妙に意味が違ってきます。
There's no roomと言うのは、スペースが足りないと言うニュアンスなので、
例えば、路上で車を停められる場所を探しているときに、
友達が "Oh, there's a spot over there!" あ、あそこ空いてる!
でも、近づいたら明らかに狭過ぎる。
"There's not enough room" と返したりする時に使います。



② No vacancy here.
駐車場の空きをvacancyとは言いません。
良く映画で出てくるモーテルの外にvacancyの看板を見掛けますが、
会話では、あまり使いません。
例えば、モーテルだとしても、受付では、Do you have any rooms available?と聞きます。
尚、最後に here(ここ)を付けてしまうと、
「どこの駐車場も」ではなく、「この駐車場」になってしまいます。



③ There's no parking space.
私の回答とほぼ同じですね。こちらでも問題ないです。
でも、ネイティブの会話では、spaceを入れない場合の方が多いかもしれません。
尚、Lineのフレーズであった、「どこも一杯」と言うニュアンスにするため、
最後にanywhereを付け足すと良いです☆



④ Parking lots are occupied.
occupiedでも問題はないですが、ちょっと堅苦しいので日常会話ではあまり言いません。
これだったら元のフレーズのようにfullを使う方がシンプルです。

尚、文章的に all of theを前に付けないとどこも一杯のニュアンスが伝わりません (><)




ではでは、今日のフレーズ☆
10/15の配信です♪







こちらのフレーズは、独り言のようにうわ~お腹いっぱい!
と言うよりも、会話で使うような表現です。



例えば、友達の家で食事をします。
友達が自分のお皿にパスタをおかわりした後、あなたに向かって、



Do you want some more too?
(あなたもおわかりいる?)



Oh no, I've had plenty.
(ううん、もう充分食べた。)


と返します。



ちなみに、この前食べたさんまのパスタ、めちゃくちゃ美味しかった♥



Do you want some more too?
Yes, please! あらら、だめじゃんw






では、QUIZ OF THE DAY! 

うわ~お腹いっぱい!と独り言のように言う場合は、
どのように言うでしょう??
色んな言い方があるとおもいますが、
私だったら  _'_   _ _   _ _ _ _ って言います☆



レスポンスお待ちしてます♪

バイリンガールさんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス