最近ちょっと怠けているスウェーデン語。

ダメですねえ。

なんでもそうだけど、特に語学は少しずつでも毎日やらないと、

本当にあっっっっ…という間に忘れます(;^_^A


近頃はIKEAやH&Mなどで、

一般的にもスウェーデン語を目にする機会も増えたけど、

日本では日常で使わない言葉ですものね。

しかも、発音など日本語と対極にある言語だそうです。

むむむむむ。


スウェーデンでも日本語はほとんど通じませんしね。


あ、でもそういえば。

スウェーデン語に「たくさん、多く」という意味の「manga/モンガ」

(正確には最初のaにはウムラウトが付きます)という言葉があるのですが、

最近、それに似たスウェーデン語があるようです。


それは「manga」(ウムラウトは付きません)。

読みはそのまま「マンガ」。

そう、日本の「マンガ」です。

それが、スウェーデン語として一般的になっているとかいないとか。


実際ストックホルムの大きな書店で見てビックリ(@_@)

そこには、「manga/マンガ」 コーナーがあって、

日本の、新旧人気マンガが「manga/モンガ」(たくさん)売られていました。


「ポケモン」もスウェーデン語に吹き替えられて放送されていたし、

日本のマンガやアニメは、本当に世界中で愛されているんですねチョキ



本多知恵子オフィシャルブログ Powered by Ameba