こんにちは。
だれでも、ちょっとしたコツで相手とうまく英語のコミュニケーシ
これはメールでも会話でも当てはまります。
たとえば、
相手が使っている単語を自分もそのまま繰り返して使う、。
たとえば、生花、という単語。
普通に英語に訳すと、Fresh flower が 妥当だと思いますが、
人によっては、これを Live flower と表現している人がいます。
この時には、自分もFresh flower と言わずに Live flower と言うのです。
できるだけ、相手と同じ単語や表現方法を使う、
これで、相手との距離はぐんと縮まります。
海外旅行の時でも同じ。ところで、
日本で人気のようですね。私もちょっと拝見しましたが、
とても画期的な権利収入ビジネスです。
ご興味のある方、ちょっとこちらをみてください。
↓ ↓
では。また。
本日もお読み頂きましてありがとうございました。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
皆様の応援クリックが、励みになります・
ぽちっと .