中学英文法の6割だけ!難しいフレーズ覚える必要なし!3拍子英語コーチングなら3ケ月で"伝えたいこと"話せる -2ページ目

中学英文法の6割だけ!難しいフレーズ覚える必要なし!3拍子英語コーチングなら3ケ月で"伝えたいこと"話せる

【三拍子簡単英語x伝えたいことを英語で話せるトレーニング】
最短90日で伝えたいこと話せるようになる!

こんにちは。水橋睦子です。

「英語を
ペラペラ話せるようになりたい」

と英語の勉強に励んでいる人
とても多いですが

英語を話せるように
なるのに
欠かせないもの
があります。

それは
本気で外国人と
コミュニケーションしたいと
思っているか?


です。

一生懸命
英語の勉強をしているのに

実は
外国人とコミュニケーションを
したいわけではない


という人
わりといるんです(汗)

そもそも
異文化の人に
興味がない

だから
具体的に
話したいことがない


という人。

こういう人は

英語の試験の
点数は取れても

いつまでも
英語を話すことはできない

ということは
言うまでもありませんが

実際のところ
たくさんいるんです!

このことを
改めて思い起こさせて
くれたのが

先般
4か月+αの英語コーチング
を完走された女性。



「日本人であれ外国人であれ
私は人と繋がりを持つのが
好きなんだな

と改めて思いました。」

そんな彼女からの
ご感想をシェアします。

続きはこちらから↓↓↓

今すぐ続きを見る!

 

 

【2名様限定】
期間限定特別応援価格


「体験英語コーチング」
詳細・お申込みはこちらから
*****


日本人の
英語へのあこがれ

英語ネイティブのような
「流暢な英語」
信仰はすごいですが

(↑
これは意図的に
そういうところに導かれているんですが・・・)


私は常々
日本人は外国人として
英語が使えればいい


ということを
言っています↓

私たちは「外国人枠」なんです。

 

 

そして
英語ネイティブのような
「流暢な英語」
にもリスクがある

ということをお伝えしました↓

中級英語がちょうどいい理由、 英語ペラペラのリスクとは。

 


仮にあなたが
英語ネイティブのような
「流暢な英語」
を話すことで

相手はあなたのことを

英語の文化を理解していて
それを受け入れている人


と捉え

言葉に応じて
内容もどんどん深いものに
なっていった結果・・・

会話に誤解が生じる
というケースです。



私たち日本人は

英語が母語の
アメリカ人やイギリス人に
ならなくてもいいんです。

そして

私たち日本人が
あくまで外国人として
英語が使えればいいと思う
別の理由

それは

続きはこちらから↓↓↓

今すぐ続きを見る!

 

【2名様限定】
期間限定特別応援価格


「体験英語コーチング」
詳細・お申込みはこちらから
*****
 

I'm off.
と聞けば芋づる式に
「休みです」

となる人多いと思いますが

必ずしも
I'm off = 休みです
というわけではないんです。


【off】
「離れて」

という基本的な意味からの

I'm off today.
(仕事や学校から離れて)

つまり
今日「休み」です
となるんです。



I'm off.
直訳すると
「離れます」


「休みです」
以外には

続きはこちらから↓↓↓

今すぐ続きを見る!

 

募集再開しました!
【2名様限定】
期間限定特別応援価格


「体験英語コーチング」
詳細・お申込みはこちらから
*****

Aren’t you~?
「~ではないんですか?」
と相手から聞かれたとき

「はい、~ではないんです」
と言う場合

YesまたはNo
どちらで言えばいいか
迷いませんか?





例えば

Aren’t you tired?
「疲れてないの?」

と聞かれたとき

「はい、疲れてないです」
と言う場合

英語では
No, I’m not tired.

疲れている場合は
Yes, I’m tired.

となります。

日本語の
はい、疲れてないです」
をそのまま英語にして

Yes, I’m not tired.
と言いがちですが

そうはなりません。

続きはこちらから↓↓↓

今すぐ続きを見る!

 

募集再開しました!
【2名様限定】
期間限定特別応援価格


「体験英語コーチング」
詳細・お申込みはこちらから
*****

「バタバタして・・・」
って
よく言いますよね。

「バタバタしている」
というのは
日本人の口ぐせ
上位に入るものです。

口ぐせというのは
潜在意識が現れたもの

と言いますが

この
「バタバタしている」は

日本人の国民性
「共有意識」
の現れのように思います。

 

(バタバタさせられている!?)



「バタバタしている」

これを
英語視点から見てみると・・・

続きはこちらから↓↓↓

今すぐ続きを見る!