タイでよくある。つづりが違うんですけど。 | タイの海辺の田舎町でスローライフ

タイの海辺の田舎町でスローライフ

タイで35年間暮らしている元バックパッカー。6
年半前にバンコクのカオサンとシーロムで17年間続けてきた「竹亭」を閉め、タイ南部の海辺の田舎町プラチュアップキリカンで再起を賭けてタイ妻と日本料理店「富士山」を開店しました。毎日全力奮闘中。



昨日の朝、
大型スーパー「マクロ」に
お店の買い物に行きました。


すると店頭で
何やらプローモーションの
設営がしてあります。


そろそろ雨季入りだからか
景品らしい店名の入った傘が
ステージの上に
ずらりと並べてあります。


でもなんだか変です。


ステージの前に「FR DAY」
のボードがありますが
これは何だろう。
どんな意味だろう。
と考えていて
はた、と思いつきました。


そうか。
今日は金曜日。


FRIDAYの Iが落ちたのだ😭


この手のケアレスミス。
タイでは時々あります。


ボードを作成した人が
英語が出来なくて
スペルミスしたのでしょう。


後で気がついた人は
いるだろうと思うけど
どうせ一日だけだし
まあいいやと
そのままになったのかな。


ちなみに
近くにいた警備員に
あれはスペルミスじゃないの?
と聞いてみたら
怪訝な顔をされました🙂


この日記を気に入って頂けたら

ぜひ応援クリックを

お願いいたします。

 

他のたくさんの人気ブログにも

出会えますよ!

 

にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ