日本の悪言って、まったく知りません
台湾人がよくご存知のは馬鹿ですね
台湾人に言って、その意味も分るよ!
次はアホですね これは二位、
台湾人は半分半分、その意味が分ってる
こんだけしか知らん
確かにある先生にこん言った、
「他国の言語を勉強するには悪言も重要」って
ってこのわけて、今日は台湾でよく聞こえる悪言のlessonを教えます
かなり不潔なので、特に女性に不敬なので、
嫌いの人は この文章を無視して
.
.
1.
幹你娘
がぁンヽ リン‐ ニャ / (台湾語)
英語はfuck you mother
発音影像http://www.youtube.com/watch?v=13-KJuRHO2k
教育受けてない人は ほぼ毎日数十回喋るだろ
ちなみに自分は一度でも喋ってない、台湾語はあまりしゃべてないから
台湾で「趕鈴羊」と言うの中国語って、字の表面は「羊を駆ける」なんですか
実は幹你娘と似てる発音なんで 隠し悪言なんだ
2.
操你媽
ちぁうヽ ニー マー これは中国語、中国でも使ってる
英語も同じFUCK YOU MOTHER
発音影像http://www.youtube.com/watch?v=XryTeV032Ag
まだいろいろあるよ、まだ紹介します