次に、ロサンゼルスの展示会で出会った女性が、作品2点から1点を選ぼうとされました。壁に隣合わせに掛け直しました。じっと見つめ、2点とも購入くださいました✨ 想像もしていない喜びでした!
本当にありがとうございました✨
そして作品をお求め下さった欧米の方(今までは東洋の方々)は初めてだったので記念となり、出会いと話せる事(アプリだけど笑)楽しいです✨今回もロサンゼルス行ってよかったと思えました✨
後で知ったのですが、彼女は小説家さんでした!私も2点ともとても気に入っています。本当は手元に残しておこうかと思えていた作品で、流れに任せようと展示しました!
本当にありがとうございました✨✨
感謝の気持ちと記念に、ひらがなでお名前を2枚用意し、お好きな方を選んでいただきました✨ 嬉しかったです✨ありがとうございました✨ 今後も出会えた方々との交流を深められると幸いです✨
※ お名前ワーク画像/平仮名で読めてしまうのでトリミングしました
Next, a woman I met at an exhibition in Los Angeles tried to choose one of my two pieces. After I lined them up on the wall and re-hung them, she stared at them and ended up taking both home with her! It was an unexpected joy! Thank you so much ✨ And since she was the first Western to buy my work (until now it was Asians), It was a memorable time , and I was glad I came to Los Angeles again this time ✨ I found out later that she was a novelist! I also really like both of my pieces. To tell the truth, I thought about keeping them, but I wanted to go with the flow, so I exhibited them!
Thank you so much✨
As a token of my gratitude and as a keepsake, I prepared two worksheets with her name written in hiragana. I was happy that she was able to choose the one she liked ✨
I would like to continue to deepen my relationships with the people I've met.✨
※ Name work image/cropped for privacy