にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Leçon 15

 
~この回での覚書~
 
なかなか来ない待ち人から
電話がきました。
 
そんなとき、もちろん

「どうしたの?」

と、聞くんでありますが、
 
さてさて、
つの聞き方がありまして、
 

1)Qu’est-ce qu’il y a ?

2)Qu’est-ce que tu as ?

3)Qu’est-ce qui t’arrive ?

 

ニュアンスの違いは…というと
 
1)これが一番ニュートラル。
客観的な答えや説明を期待している。
 
2)は3)とほぼ同じだけど、
相手を非難して使うもある。
 
3)は相手の様子が
何かおかしいときに言う。
 

 

で、なかなか来ない待ち人曰く:

 

Désolée du retard.
遅くなってごめん。

Je suis presque arrivé ?

もうすぐ着くよ。

 
遅くなったことへ
申し訳なさの度合いが
より強いときは、

Je suis désolée.

の方がよいでしょう。

 
presque は「ほとんど」という意味の副詞。
複合過去形のとき、副詞は、
助動詞と過去分詞の間に、しばしば挟まれます。

 

 

あぁ、もうすぐ着く…

でも、知りたいのは

 

Tu es où, là ?

今、どこにいるの?

 

返ってきた答えは・・・

Je me suis perdu(e).

迷っちゃって。

 
 
Je me suis perdu(e).
→迷っちゃって…という失敗の告白

Je suis perdu(e).

→迷っている状態

 

と、me の在る無しで

ニュアンスは…違ってくるそう。

 

ともあれ、

正しき道に案内しなくては

なりません。

 

Qu’est-ce que tu vois là ?

そこから何が見える?
Tu vois le fleuve à ta droite ?

右手に川が見える?

Continue tout droit.
まっすぐ進んで。

Tu vas arriver à

~が見えてくる。~にぶつかる。

Va jusqu’au bout de la rue.

その道の突き当りまで行って。

Prends à gauche.

左に曲がって。

 

果たして

無事に会うことができるかしら。

 

 

本日も、Merci~音譜
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
 
 
☆アンサンブルで学びましょ☆
入会金を無料にされたい方
こちらをご覧になってくださいねクラッカー