菌打ち | Annaのブログ

Annaのブログ

現在をありのままに記録して、後世に伝えるのが第一の目的です 言葉も現代語を使います この時代が、どんなものだったのか理解されるためにです

 ある日、アーニャたちはグランドに集合した。今日は榾木に菌打ちをするのだ。

 グループ分けしたら、シイやナラの榾木にドリルで穴を開けてから菌を打ち込んだ。菌打ちが終わると半日陰の所へ運んで雨が当たるように立てておいた。今打ったしいたけやナメコの菌が育って食べ頃になると、食堂で味噌汁として振る舞われる。全ての作業が終わり、後片付けをしたら解散した。

 家に帰ったアーニャはティータイムにした。時間が来ると晩ごはんを食べて寝た。

 自分で食材を作ることで生産者の苦労を知るアーニャであった。






One day, Anya and the others gathered on the school grounds. Today they were going to inject spores into trees.

After dividing into groups, they drilled holes into the chinquapin and oak trees and injected the spores into them. Once the injecting was finished, they carried the trees to a partial shade and stood them up so that they could get rained on. Once the spores in the shiitake and nameko mushrooms had grown and were ripe to eat, they were served as miso soup in the dining hall. Once all the work was done and they tidied up, they dispersed.

When Anya returned home, it was time for tea. When the time came, she ate dinner and went to bed.

By growing her own food, Anya learned about the hardships of producers.







Un jour, Anya et ses amis se sont rassemblés sur le terrain. Aujourd'hui, nous allons désinfecter l'arbre.

Après les avoir divisés en groupes, nous avons percé des trous dans des chinquapins et des chênes japonais, puis leur avons injecté des bactéries. Une fois le champignon terminé, je l'ai transporté dans un endroit semi-ombragé et je l'ai mis debout pour qu'il soit protégé de la pluie. Lorsque les bactéries des champignons shiitake et des champignons nameko que vous venez d'écraser se sont développées et qu'elles sont prêtes à être consommées, elles sont servies sous forme de soupe miso à la cafétéria. Une fois que tout le travail a été fait et que nous avons nettoyé, nous nous sommes dispersés.

Anya est rentrée chez elle et a pris l'heure du thé. Le moment venu, j’ai dîné et je me suis couché.

En fabriquant ses propres ingrédients, Anya a découvert les difficultés rencontrées par les producteurs.