ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (142)
11月4日(火)
Hey, don’t you think Sadako is much more frightening than Dracula?
Oh, from the movie? I think so, but is she based on a real person?
I don’t know.
--
don’t you think ~? /doʊnt ju θɪŋk/ ~と思わない?相手の意見を求める柔らかい質問
much more frightening /mʌtʃ mɔːr ˈfraɪtənɪŋ/ ずっと怖い(比較の強調)
-> way scarier = すごく/めちゃくちゃ怖い
from the movie /frʌm ðə ˈmuːvi/ 映画の(映画に出てくる〜)
I think so /aɪ θɪŋk soʊ/ そう思うよ
be based on /bi beɪst ɑn/ ~に基づいている、~が元になっている
real person /ˈriːəl ˈpɜːrsən/ 実在の人物
--
Say
--
I want to say for thinking of coming here.
--
Wow, Takuma. We are actually in Transylvania, Romania.
I never imagined I would be here.
Oh, look. There it is. Dracula’s castle.
Oh, wow. I want to say thank you, Kelly for thinking of coming here.
It’s been on my list for ages. Did you know that Dracula is said to be based on a real person?
No. I didn’t. Was he a vampire?
That part may be a myth, but who knows?
What does that sign say? It’s in Romanian.
I’ll use this app on my phone. Here we go. The sign says free maps.
Oh, good. I’ll grab one.
--
Grab Why do you use grab so frequently?
Grab, it’s a high energy word. It’s a quick short action, uh, and it’s easy to picture.
Yeah, so it really makes the sentence more lively.
--
grab /ɡræb/ さっとつかむ、サッと取る(動きに勢い・軽さのニュアンス)
so frequently /soʊ ˈfriːkwəntli/ そんなに頻繁に
high-energy word /haɪ ˈɛnərdʒi wɜːrd/ エネルギーのある言葉(勢いのある語感)※ハイフンでつなぐのが自然
quick short action /kwɪk ʃɔːrt ˈækʃən/ 素早く短い動作
easy to picture /ˈiːzi tə ˈpɪktʃər/ イメージしやすい(picture=頭に描く)
makes the sentence more lively /meɪks ðə ˈsɛntəns mɔːr ˈlaɪvli/ 文をより生き生きさせる
- It’s been on my list for ages.
- Did you know that Dracula is said to be based on a real person? *be said to be
--
actually in /ˈækʧuəli ɪn/ 実際に~にいる、ほんとに~にいる
never imagined /ˈnɛvər ɪˈmæʤənd/ 想像もしなかった
Dracula’s castle /ˈdrækjələz ˈkæsəl/ ドラキュラ城
I want to say thank you /aɪ ˈwɑnə seɪ ˈθæŋk ju/ ありがとうと言いたい(発音は wanna に近い)
thinking of coming here /ˈθɪŋkɪŋ əv ˈkʌmɪŋ hɪr/ ここに来ることを考えてくれて
It’s been on my list /ɪts bɪn ɑn maɪ lɪst/ 前から行きたい場所リストにあった
for ages/fər ˈeɪdʒɪz/ものすごく長い間(口語・誇張表現
is said to be based on /ɪz sɛd tu bi beɪst ɑn/ ~がモデルだと言われている
that part may be a myth /ðæt pɑrt meɪ bi ə mɪθ/ その部分は伝説かもしれない
What does that sign say? /wʌt dʌz ðæt saɪn seɪ/ あの看板には何て書いてある?
free maps /friː mæps/ 無料の地図
I’ll grab one /aɪl ɡræb wʌn/ 1つ取るね(カジュアルな “もらう”)
--
Transylvania /ˌtræn.sɪlˈveɪ.ni.ə/ ルーマニア中部の地方名。「ドラキュラ伝説」で有名な地域
Romania /roʊˈmeɪ.ni.ə/ ルーマニア(国名)
Romanian /roʊˈmeɪ.ni.ən/ ルーマニアの/ルーマニア人/ルーマニア語
Dracula /ˈdræk.jə.lə/ ドラキュラ(吸血鬼の象徴的キャラクター、由来はブラム・ストーカーの小説)
--
I want to say for thinking of coming here.
--
Say +sorry/good by
--
I didn’t say we’re canceling, I said we’re postponing.
I didn’t say / I said
What does that sign say?
= What is written there?
What do you say we take a break here?
→ “Why don’t we…?”
Let’s say you won the lottery. What do you do with the money?
Let’s say/just say/say …
Could I(we?) get together, say, next Thursday?
--
I didn’t say ~ /aɪ ˈdɪdnt seɪ/ ~とは言ってない(否定)
I said ~ /aɪ sɛd/ ~と言った(主張・訂正)
we’re canceling /wɪr ˈkænsəlɪŋ/ キャンセルする(予定をなくす)
we’re postponing /wɪr poʊstˈpoʊnɪŋ/ 延期する(後日にずらす)
sign /saɪn/ 看板、標識、サイン
What does that sign say? /wʌt dəz ðæt saɪn seɪ/ あの看板には何と書いてある?(“say”=文字内容)
What do you say we ~ ? /wʌt dʊ jə seɪ wi/ ~しない?/~するのはどう?(提案表現)
Let’s say ~ /lɛts seɪ/ 仮に~としよう(例え話)
just say ~ /dʒʌst seɪ/ 例えば~として(補足的仮定)
say ~ /seɪ/ (会話)例えば~(話の中で例を出す機能語)
get together /ɡɛt təˈgɛðər/ 会う、集まる
--
Could we get together…?(一番自然)
Could you get together…?(相手の都合確認)
Could I get together…?(自分都合確認/少し不自然になりやすい)
--
That sign says
Down the load
What do you say we
--
Oh, no. Guys, look. That sign says the restaurant is fully booked. I know another place down the road, though. What do you say we go there instead?
--
That sign says ~
/ðæt saɪn sɛz/
「あの看板には~と書いてある」状況説明の定番表現
fully booked /ˈfʊli bʊkt/ 予約でいっぱい、満席
I know another place /aɪ noʊ əˈnʌðər pleɪs/ 別の場所(お店)を知っている
down the road /daʊn ðə roʊd/ この先の通りに(近い場所を表す慣用表現)
What do you say we ~? /wʌt du ju seɪ wi/ ~するのはどう?(提案の表現)
go there instead /ɡoʊ ðer ɪnˈstɛd/ 代わりにそこに行く
--
Okay guys, what do you say we practice our pronunciation? Today’s sentence is,
I want to say thank you for thinking of coming here.
All right. Today we have a lot of points to cover, but don’t worry, we’ll go through them slowly, one by one. So I want you to repeat after me. -want to -The disappearing T linking the A sound in to -want to -I want to say -Next up is thinking of -Excellent. Now for the last part, coming here. -thinking of coming here. ^All right. Are you ready for the full sentence? Here we go.
I want to say thank you for thinking of coming here.
Fantastic work, guys.
--
Hey guys, let’s say you win the lottery. What do you do with the money?
-Well, I wouldn’t tell anyone but there would be signs like horses, lots of horses.
How about you, David?
-Oh well, I don’t know if I get any horses, but I would definitely get property.
Property, all right. That’s a good idea.
I’ll give you the horses, then.
Oh, I guess I get a horse.
--
let’s say /lɛts seɪ/ 仮に~としよう、たとえば~
win the lottery /wɪn ðə ˈlɑːtəri/ 宝くじに当たる
What do you do with ~? /wʌt du ju du wɪð/ ~をどうする?
I wouldn’t tell anyone /aɪ ˈwʊdnt tɛl ˈɛniˌwʌn/ 誰にも言わない(言わないつもり)
there would be signs /ðer wʊd bi saɪnz/ 兆候があるだろう/バレるサインが出るだろう
lots of horses /lɑts əv ˈhɔːrsɪz/ たくさんの馬
I don’t know if I would ~ /aɪ doʊnt noʊ ɪf aɪ wʊd/ ~するかどうかわからない
definitely /ˈdɛfɪnɪtli/ 確実に、絶対に
get property /ɡɛt ˈprɑːpərti/ 不動産を購入する(property=土地・建物)
I’ll give you ~ /aɪl ɡɪv ju/ 君に~をあげるよ
I guess I get ~ /aɪ ɡɛs aɪ ɡɛt/ じゃあ~を手に入れるってことか
ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意 (141)
11月3日(月)
Hey guys, how are you doing? -Let’s get to talking.
--
Talk/speak
--
I already talked to Roxy about that.
--
Adam, I spoke to Roxy today.
Oh, really. How’s she doing?
She’s thinking about changing her major.
What does she want to change it to?
Archaeology. It’s her favorite class. She likes the professor.
Archaeology? I always talked to Roxy about that.
What did you say?
Well, it’s okay to study for fun, but I’m worried about her future.
In terms of getting a job?
Yes, exactly. I fear there wouldn’t be many job openings for her.
Hmm.
--
- What does she want to change it to? * change it to something = what
- It’s okay to study for fun.
--
change her major /tʃeɪndʒ hər ˈmeɪdʒər/ 専攻を変える(大学での専攻変更)
Archaeology /ˌɑːrkiˈɑːlədʒi/ 考古学
study for fun /ˈstʌdi fər fʌn/ 趣味で勉強する、楽しみのために学ぶ
worried about her future /ˈwɜːrid əˈbaʊt hər ˈfjuːtʃər/ 彼女の将来を心配している
in terms of /ɪn tɜːrmz əv/ ~という観点で、~に関して
job openings /dʒɑːb ˈoʊpənɪŋz/ 求人、雇用機会、仕事の空き
--
I already talked to Roxy about that.
--
Talk/chat + to/with
--
Do you have a moment to talk?
話す時間(ちょっと)ある?
Let’s talk.
話そう。(話し合おう)
She talked me into going to the party, but I didn’t enjoy it at all.
彼女に説得されてパーティーに行ったけど、全然楽しめなかった。
Talk … into = persuade someone to do
「…を説得して~させる」の意味
Can I speak/talk to Ken?
ケンと話してもいいですか?/ケンいますか?
-Speaking.
(電話で)私です。(ケンです)
She spoke for the team in giving thanks.
彼女はチームを代表してお礼を述べた。
Speak for = 代弁する/代表して話す
Speak for everyone = みんなを代表して言う(みんなの意見として言う)
He spoke on the future of AI.
彼はAIの未来について講演(スピーチ)した。
Speak on = ~について話す(特定テーマについて)
--
Talk to
Speak for everyone
Talk … into
--
Mr. Davidson. I talked to the team and we all agree. I speak for everyone. We think you’d make a great addition. Can I talk you into working with us?
--
talked to the team /tɔːkt tə ðə tiːm/ チームと話した
we all agree /wi ɔːl əˈɡriː/ 私たちは全員一致で同意している
speak for everyone /spiːk fər ˈɛvriˌwʌn/ みんなを代表して言う/全員の意見として述べる
make a great addition /meɪk ə ɡreɪt əˈdɪʃən/ 素晴らしい戦力(仲間)になる
talk you into ~ /tɔːk juː ˈɪntuː/ 説得して〜させる
work with us /wɜːrk wɪð ʌs/ 私たちと一緒に働く
--
Mr. Davidson, I talked with the team, and we're all on the same page.
Speaking for everyone, we think you'd be a fantastic addition.
Any chance I can talk you into joining us?
--
talk with → teamworkのニュアンスが強まる
we're all on the same page → 全員一致の意見
joining us → “working with us”より柔らかい
--
All right, everyone. It’s time for today’s pronunciation polish. Here’s today’s phrase.
I already talked to Roxy about that.
Today, we’ll zoom in on three main areas. First off, let’s look at already and the pronunciation already. It’s a little tough, but at high speed or natural speed, it sounds like this. -Already -So, don’t worry about the L sound too much. -I already. -Next up, we have talked to. We have that sound repeating. Let’s make them into one. -talk to -Last, we have the T at the end of about and that. They will both disappear. -about that -All right. Now, let’s put it all together.
I already talked to Roxy about that.
-Nice. You’re making great progress.
--
Can I talk you into working with us?
I cannot believe I’m still falling for this.
Are you saying he’s not working with us?
Yeah, what do you implying?
I’m just practicing.
--
fall for something /fɔːl fɔːr ˈsʌmθɪŋ/ 〜に引っかかる、だまされる
I can’t believe /aɪ kænt bəˈliːv/ 信じられない
Are you saying ~? /ɑːr juː ˈseɪɪŋ/ つまり〜と言っているの?
imply /ɪmˈplaɪ/ ほのめかす、暗に示す