The Wall Street Journal
WSJ:
WSJ: Oct 06 2025
How China Secretly Pays Iran for Oil and Avoids U.S. Sanctions
A hidden funding conduit has deepened economic ties between the two U.S. rivals in defiance of Washington’s efforts to isolate Tehran.
- secretly /ˈsiːkrətli/ 密かに、こっそりと
- pay for ~ /peɪ fɔːr/ ~の代金を支払う
- oil /ɔɪl/ 石油
- avoid U.S. sanctions /əˈvɔɪd juːˈɛs ˈsæŋkʃənz/ 米国の制裁を回避する
- hidden funding conduit /ˈhɪdən ˈfʌndɪŋ ˈkɒnduɪt/ 隠れた資金ルート(資金の流れを密かに行う仕組み)
- deepen economic ties /ˈdiːpən ˌiːkəˈnɑːmɪk taɪz/ 経済関係を深める
- U.S. rivals /juːˈɛs ˈraɪvəlz/ 米国のライバル国(競合国・対抗国)
- in defiance of ~ /ɪn dɪˈfaɪəns əv/ ~に逆らって、無視して
- Washington’s efforts /ˈwɑːʃɪŋtənz ˈɛfərts/ ワシントン(米政府)の努力
- isolate Tehran /ˈaɪsəˌleɪt teɪˈrɑːn/ テヘラン(イラン首都)を孤立させる
Government Shutdown Drags On as Parties Dig In
Pain from missed federal paychecks and healthcare deadlines will mount throughout October, but Republicans and Democrats aren’t budging for now.
- government shutdown /ˈɡʌvərnmənt ˈʃʌtdaʊn/ 政府機関の閉鎖、シャットダウン
- drags on /dræɡz ɑn/ 長引く、だらだら続く
- parties dig in /ˈpɑːrtiz dɪɡ ɪn/ 与野党が譲らない、態度を硬化させる
- pain from ~ /peɪn frəm/ ~による苦痛・困難
- missed federal paychecks /mɪst ˈfɛdərəl ˈpeɪˌʧɛks/ 支給されなかった連邦職員の給与
- healthcare deadlines /ˈhɛlθˌkɛr ˈdɛdlaɪnz/ 医療関連の締め切り
- will mount /wɪl maʊnt/ 増していく、膨らむ
- throughout October /θruːˈaʊt ɑkˈtoʊbər/ 10月を通じて
- aren’t budging /ɑːrnt ˈbʌʤɪŋ/ 譲らない、態度を変えない
Trump’s Team Hones Message on Economy: Just Wait Until 2026
Advisers are privately assuring the president that his policies will pay off.
- hones message /hoʊnz ˈmɛsɪʤ/ メッセージを磨く、練る
- on economy /ɑn ɪˈkɑnəmi/ 経済について
- just wait until 2026 /ʤʌst weɪt ənˈtɪl ˌtwenti ˈtwɛnti sɪks/ 「2026年まで待て」の意味(将来の成果を期待させる表現)
- advisers /ədˈvaɪzərz/ 顧問、側近、アドバイザー
- privately assuring /ˈpraɪvətli əˈʃʊrɪŋ/ 非公式に保証する、内々に確約する
- president /ˈprɛzɪdənt/ 大統領
- policies will pay off /ˈpɑləsiːz wɪl peɪ ɔf/ 政策が成果を上げる、利益をもたらす
Trump Sends California Troops to Portland After Court Blocks Use of Oregon Guard
Oregon and California ask a judge to block deployment of California National Guard troops to Portland.
- sends … to … /sɛndz … tə …/ …を…に送る、派遣する
- troops /truːps/ 軍隊、兵士(複数)
- after court blocks … /ˈæftər kɔrt blɑks …/ 裁判所が…を阻止した後
- use of Oregon Guard /jus əv ˈɔrɪgən ɡɑrd/ オレゴン州兵の使用
- ask a judge to block deployment /æsk ə ʤʌʤ tə blɑk dɪˈplɔɪmənt/ 裁判官に派遣を阻止するよう求める
- California National Guard /ˌkælɪˈfɔrniə ˈnæʃənəl ɡɑrd/ カリフォルニア州兵
- Portland /ˈpɔrtlənd/ ポートランド(オレゴン州の都市)
Behind Chicago’s Tense Week: Protester Clashes and Tactical Gear Downtown
Illinois Democrats say that the federal show of force is meant to intimidate and instill fear.
- tense week /tɛns wiːk/ 緊迫した1週間
- protester clashes /ˈproʊtɛstər ˈklæʃɪz/ 抗議者との衝突
- tactical gear /ˈtæktɪkəl ɡɪr/ 戦術装備、防護装備
- downtown /ˈdaʊnˌtaʊn/ 市中心部
- federal show of force /ˈfɛdərəl ʃoʊ əv fɔrs/ 連邦政府の力の誇示、軍事・警察力の示威行動
- meant to intimidate /mɛnt tə ɪnˈtɪmɪˌdeɪt/ 脅すことを目的としている
- instill fear /ɪnˈstɪl fɪr/ 恐怖を植え付ける
Laura Loomer Is Turning Against MAGA Stalwarts
As the influential loyalist to President Trump brawls with Tucker Carlson, some White House officials have grown concerned about her outsize influence.
- turning against ~ /ˈtɜrnɪŋ əˈɡɛnst/ ~に背く、反旗を翻す
- MAGA stalwarts /ˈmæɡə ˈstɔːlwɔrts/ MAGA(トランプ支持運動)の重鎮、忠実な支持者
- influential loyalist /ˌɪnfluˈɛnʃəl ˈlɔɪəlɪst/ 影響力のある忠実な支持者
- brawls with ~ /brɔːlz wɪð/ ~と口論・衝突する
- White House officials /waɪt haʊs əˈfɪʃəlz/ ホワイトハウス関係者
- grown concerned /ɡroʊn kənˈsɜrnd/ 懸念するようになった
- outsize influence /ˈaʊtsaɪz ˈɪnfluəns/ 過大な影響力、非常に大きな影響力
stalwart / stalwarts
/ˈstɔːlwərt/ /ˈstɔːlwɔrts/
① 忠実な支持者、熱心な信奉者② (人・組織にとって)頼りになる人、重鎮
複数形は stalwarts。政治文脈では「党内の重鎮・核心的支持者」を指すことが多い。
Elon Musk Gambles Billions in Memphis to Catch Up on AI
xAI aims to win the tech arms race with its “Colossus” data centers, thrown up at lightning speed. The city is divided over the massive power and water demands.
- gambles billions /ˈɡæmbəlz ˈbɪljənz/ 数十億ドルを賭ける、巨額の投資をする
- catch up on AI /kæʧ ʌp ɑn eɪˈaɪ/ AI分野で追いつく
- xAI /ɛks eɪ aɪ/ イーロン・マスクのAI企業名
- tech arms race /tɛk ɑrmz reɪs/ 技術の軍拡競争、AI・IT分野での競争
- Colossus data centers /kəˈlɑsəs ˈdeɪtə ˈsɛntərz/ 「Colossus」という名のデータセンター
- thrown up at lightning speed /θroʊn ʌp æt ˈlaɪtnɪŋ spiːd/ 超高速で建設された
- massive power and water demands /ˈmæsɪv ˈpaʊər ənd ˈwɔtər dɪˈmændz/ 膨大な電力と水の需要・消費量
- the city is divided /ðə ˈsɪti ɪz dɪˈvaɪdɪd/ 市民の間で意見が分かれている
Gazans Have a Message for Hamas: End the War Now
Weary Palestinians say President Trump’s peace plan isn’t perfect, but a halt to the fighting is more important.
- Gazans /ˈɡæzənz/ ガザ地区の住民
- have a message for ~ /hæv ə ˈmɛsɪʤ fɔr/ ~に伝えたいメッセージがある
- end the war now /ɛnd ðə wɔr naʊ/ 今すぐ戦争を終わらせる
- weary /ˈwɪəri/ 疲れ果てた、疲労した
- Palestinians /ˌpælɪˈstɪniənz/ パレスチナ人
- peace plan /piːs plæn/ 平和計画、和平案
- isn’t perfect /ˈɪzənt ˈpɜrfɪkt/ 完璧ではない
- a halt to the fighting /ə hɔlt tə ðə ˈfaɪtɪŋ/ 戦闘の停止、停戦
- more important /mɔr ɪmˈpɔrtənt/ より重要である
- weary /ˈwɪəri/ 疲れ果てた、疲労した 体力・精神的疲労の意味
- wary /ˈwɛri/ 用心深い、警戒している、懐疑的 「懐疑的」「警戒心がある」
Sharpie Found a Way to Make Pens More Cheaply—By Manufacturing in the U.S.
Newell Brands invested close to $2 billion and thousands of hours in training to move most production of Sharpie pens to a 37-year-old factory in Tennessee.
- found a way to ~ /faʊnd ə weɪ tə/ ~する方法を見つけた
- make pens more cheaply /meɪk pɛnz mɔr ˈʧiːpli/ ペンをより安く作る
- by manufacturing in the U.S. /baɪ ˌmænjuˈfæktʃərɪŋ ɪn ðə juːˈɛs/ 米国内で製造することで
- Newell Brands /ˈnjuːəl brændz/ ニューウェル・ブランド(企業名)
- invested close to $2 billion /ɪnˈvɛstɪd kloʊs tə tuː ˈbɪljən/ 約20億ドルを投資した
- thousands of hours in training /ˈθaʊzəndz əv ˈaʊərz ɪn ˈtreɪnɪŋ/ 数千時間の研修
- move most production of Sharpie pens /muːv moʊst prəˈdʌkʃən əv ˈʃɑrpi pɛnz/ シャーピーのペンの生産の大部分を移す
- 37-year-old factory in Tennessee /ˈθɜːrti ˈsɛvən jɪər oʊld ˈfæktəri ɪn ˌtɛnəˈsi/ テネシー州にある37年目の工場
Rising Fees Force Premium Credit-Card Holders to Choose Sides
People with both Chase Sapphire Reserve and American Express Platinum cards consider their options.
- rising fees /ˈraɪzɪŋ fiːz/ 上昇する手数料
- force ~ to choose sides /fɔrs tə ʧuz saɪdz/ ~にどちらかを選ばせる、決断を迫る
- premium credit-card holders /ˈpriːmiəm ˈkrɛdɪt kɑrd ˈhoʊldərz/ プレミアムクレジットカード保有者
- consider their options /kənˈsɪdər ðɛr ˈɑpʃənz/ 自分の選択肢を検討する
- Chase Sapphire Reserve /ʧeɪs ˈsæfaɪər rɪˈzɜrv/ チェイス・サファイア・リザーブ(クレジットカード名)
- American Express Platinum /əˈmɛrɪkən ɪkˈsprɛs ˈplætɪnəm/ アメリカン・エキスプレス・プラチナ(クレジットカード名)
Why Corporate Bonds Are on a Tear
The yield premium offered by investment-grade bonds has shrunk to an almost three-decade low.
- on a tear /ɑn ə tɛr/ 急上昇している、好調である(口語的表現)
- corporate bonds /ˈkɔːrpərət bɑndz/ 企業債
- yield premium /jiːld ˈprimiəm/ 利回りの上乗せ分、利回りスプレッド
- investment-grade bonds /ɪnˈvɛstmənt ɡreɪd bɑndz/ 投資適格債(信用格付けが高い企業債)
- has shrunk /hæz ʃrʌŋk/ 減少した、縮小した
- almost three-decade low /ˈɔlmoʊst θriː dɪˈkeɪd loʊ/ ほぼ30年ぶりの低水準
WSJ: Oct 05 2025
Trump Authorizes Sending National Guard to Illinois
The move came after a week of public protests and federal actions. A judge temporarily blocked the president from deploying the National Guard in Oregon.
- authorize /ˈɔːθəraɪz/ 許可する、承認する(政府や権限を持つ立場の人が公式に許す)
- National Guard /ˌnæʃənəl ˈɡɑːrd/ 州兵(アメリカ各州に属する軍組織で、非常時に出動可能)
- the move came after... /ðə muːv keɪm ˈæftər/ ~の後にこの動きが起こった(「この措置は…を受けてのものだった」というニュース表現)
- public protests /ˈpʌblɪk ˈproʊtests/ 市民による抗議活動、デモ
- federal actions /ˈfedərəl ˈækʃənz/ 連邦政府の行動、連邦当局による対応
- judge temporarily blocked /ʤʌʤ ˈtɛmpəˌrɛrəli blɑːkt/ 裁判官が一時的に差し止めた(法律上の一時停止命令)
- deploy /dɪˈplɔɪ/ (軍隊などを)派遣する、配置する
Trump to Send Witkoff, Kushner to Middle East to Seal Hostage Release Deal
The high-profile delegation shows the president’s seriousness on securing a deal, despite significant concerns about the terms among all the parties involved.
- to send [someone] to [place] /sɛnd tuː/ (人を~へ)派遣する
- seal a deal /siːl ə diːl/ 取引・合意を成立させる(直訳:印を押して確定する)
- hostage release deal /ˈhɒstɪʤ rɪˈliːs diːl/ 人質解放の合意、取り決め
- high-profile /ˌhaɪ ˈproʊfaɪl/ 世間の注目を集める、話題性のある
- delegation /ˌdɛlɪˈɡeɪʃən/ 代表団、使節団
- seriousness on securing a deal /ˈsɪriəsnəs ɒn sɪˈkjʊərɪŋ ə diːl/ 合意を確保することへの真剣な姿勢
- despite significant concerns /dɪˈspaɪt sɪɡˈnɪfɪkənt kənˈsɜːrnz/ 重大な懸念にもかかわらず
- parties involved /ˈpɑːrtiz ɪnˈvɑːlvd/ 関係当事者(交渉・取引などに関わる全ての側)
- Witkoff(ウィトコフ) は不動産開発業者でトランプ氏の長年の知人。
Kushner(クシュナー) はトランプ氏の娘婿で、政権時代に中東和平交渉を担当した人物。
How a Missile Strike Unlocked a Deal for Peace in Gaza
Talks between Israel and Hamas were deadlocked for months, until one incident pushed things to the brink.
- missile strike /ˈmɪsaɪl straɪk/ ミサイル攻撃
- unlock a deal / unlock peace /ʌnˈlɒk ə diːl/ (比喩的に)合意への道を開く、打開する
- deal for peace /diːl fər piːs/ 和平合意、平和のための取引・協定
- deadlocked /ˈdɛdlɒkt/ 行き詰まった、膠着状態の
- talks between A and B /tɔːks bɪˈtwiːn eɪ ənd biː/ AとBの間の協議・交渉
- for months /fər mʌnθs/ 数か月間にわたって
- incident /ˈɪnsɪdənt/ 出来事、事件(特に突発的で重大なもの)
- push things to the brink /pʊʃ θɪŋz tuː ðə brɪŋk/ 事態を瀬戸際まで追い込む、限界まで追い詰める(比喩表現)
Hegseth Focuses on Fitness, Even as Pentagon Goes High Tech
The emphasis on physical prowess comes as experts say future wars will depend more on cutting-edge technology, precision strikes and AI.
- focus on [something] /ˈfoʊkəs ɒn/ ~に焦点を当てる、注力する
- fitness /ˈfɪtnəs/ 体力、健康状態、フィットネス
- Pentagon /ˈpɛntəɡən/ 米国防総省(本庁舎の形が五角形=ペンタゴン)
- go high tech /ɡoʊ haɪ tɛk/ ハイテク化する、先端技術を導入する
- emphasis on [something] /ˈɛmfəsɪs ɒn/ ~への強調、重視
- physical prowess /ˈfɪzɪkəl ˈpraʊəs/ 身体的能力、肉体的な強さ
- comes as ... /kʌmz æz/ ~という状況の中で起こる(「…の中で」「…と同時に」という文脈で使う)
prowess/ˈpraʊəs/(プラウアス)
優れた能力・技量(特に戦いやスポーツなどで)
→ 「勇敢さ」「熟練した腕前」「卓越した才能」などを表す。
身体的な強さ・勇敢さ(特に軍事・体力の文脈で)
- cutting-edge technology /ˌkʌtɪŋ ˈɛʤ tɛkˈnɑːlədʒi/ 最先端技術
- precision strikes /prɪˈsɪʒən straɪks/ 精密攻撃(特定の目標を正確に攻撃する軍事作戦)
- depend on /dɪˈpɛnd ɒn/ ~に依存する、頼る
- AI (artificial intelligence) /ˌeɪˈaɪ/ 人工知能
Federal-Worker Buyouts Are Kicking In, Darkening the U.S. Employment Picture
About 100,000 federal workers came off the payroll last week, adding strain to an already weakening labor market.
- federal-worker buyouts /ˈfɛdərəl ˈwɜːrkər ˈbaɪaʊts/ 連邦職員の退職買い取り制度(早期退職を促すために退職金を上乗せして支払う仕組み)
- kick in /kɪk ɪn/ (制度・効果などが)始動する、発動する、効き始める
- darken the employment picture /ˈdɑːrkən ði ɪmˈplɔɪmənt ˈpɪktʃər/ 雇用情勢を悪化させる(直訳:雇用の見通しを暗くする)
- come off the payroll /kʌm ɒf ðə ˈpeɪroʊl/ 給与名簿から外れる=雇用を離れる、退職する
- add strain to /æd streɪn tuː/ ~に負担を加える、~をさらに圧迫する
- already weakening labor market /ɔːlˈrɛdi ˈwiːkənɪŋ ˈleɪbər ˈmɑːrkɪt/ すでに弱まりつつある労働市場
Starbucks’s Roller Coaster Week of Job Cuts and Store Closures
The coffee chain’s “Project Bloom” was months in the making, and days in execution.
- roller coaster week /ˈroʊlər ˈkoʊstər wiːk/ 激しい浮き沈みのある一週間(直訳:ジェットコースターのような週)=良いことと悪いことが立て続けに起こる週
- job cuts /ʤɑːb kʌts/ 雇用削減、人員整理
- store closures /stɔːr ˈkloʊʒərz/ 店舗閉鎖
- coffee chain /ˈkɔːfi ʧeɪn/ コーヒー・チェーン(チェーン展開するカフェ企業)
- Project Bloom /ˈprɑːʤɛkt bluːm/ プロジェクト・ブルーム(bloom=開花の意。比喩的に「新たな成長計画」など)
- months in the making /mʌnθs ɪn ðə ˈmeɪkɪŋ/ 数か月をかけて準備された、構想された
- days in execution /deɪz ɪn ˌɛksɪˈkjuːʃən/ 実行にはわずか数日(で終わった)=スピーディに実行された
- execution /ˌɛksɪˈkjuːʃən/ 実行、施行、実施(ここではプロジェクト実施の意)
He Drops Trump Jr.’s Name in Pursuit of Billion-Dollar Deals. It’s Getting Awkward.
Gentry Beach, a college friend of the president’s firstborn, has left a trail of confusion abroad as he courts foreign officials and business leaders to lock up investments in mining, oil pipelines and real estate.
- drop [someone]’s name /drɑːp neɪm/ 有名人の名前を出して自分の信用を高めようとする、名前をちらつかせる
- in pursuit of /ɪn pərˈsuːt əv/ ~を追い求めて、~を目指して
- billion-dollar deals /ˈbɪljən ˈdɑːlər diːlz/ 10億ドル規模の取引
- it’s getting awkward /ɪts ˈɡɛtɪŋ ˈɔːkwərd/ 事態が気まずくなっている、ややこしくなっている
- Gentry Beach /ˈʤɛntri biːʧ/ 人名(トランプ・ジュニアの友人、実業家)
- firstborn /ˈfɜːrstbɔːrn/ 長子、長男(または長女)
- leave a trail of confusion /liːv ə treɪl əv kənˈfjuːʒən/ 混乱の痕跡を残す(「行く先々で混乱を巻き起こす」)
- abroad /əˈbrɔːd/ 海外で、外国で
- court [someone] /kɔːrt/ (比喩的に)人の歓心を買う、取り入る、関係を築こうとする
- foreign officials and business leaders /ˈfɔːrən əˈfɪʃəlz ənd ˈbɪznəs ˈliːdərz/ 外国の政府関係者と実業家たち
- lock up investments /lɒk ʌp ɪnˈvɛstmənts/ 投資を確保する、取り付ける(契約などを「固める」)
- mining, oil pipelines and real estate /ˈmaɪnɪŋ, ɔɪl ˈpaɪplaɪnz ənd ˈriːəl ɪˌsteɪt/ 鉱業・石油パイプライン・不動産
How Much Does It Cost to Grow Old in Your Home? Use Our Remodeling Tool
From grab bars to stair lifts, there are tons of ways to spend money preparing to age in place.
- grow old /ɡroʊ oʊld/ 年を取る、老いていく
- in your home /ɪn jɔːr hoʊm/ 自宅で、自分の家の中で
- remodeling tool /riːˈmɑːdəlɪŋ tuːl/ 改装(リフォーム)費用の計算ツール/改修計画ツール
- grab bar /ɡræb bɑːr/ (浴室やトイレなどの)手すり
- stair lift /stɛr lɪft/ 階段昇降機(階段に沿って上り下りできる椅子型リフト)
- tons of ways /tʌnz əv weɪz/ たくさんの方法(口語的表現)=“a lot of ways” よりカジュアル
- spend money (doing something) /spɛnd ˈmʌni ˈduːɪŋ/ ~するためにお金を使う
- prepare to age in place /prɪˈpɛr tuː eɪʤ ɪn pleɪs/ 「エイジ・イン・プレイス」=住み慣れた家で年を重ねる(介護施設などに移らず自宅で暮らすこと)
Hakeem Jeffries Is Looking Past Trump’s Memes and Toward a Shutdown Deal
The top House Democrat sees a “meaningful bipartisan path” beyond the theatrics.
- look past [something] /lʊk pæst/ ~を無視する、~にとらわれず先を見据える
- meme /miːm/ (SNS上の)ミーム、拡散されるネタ画像・風刺的投稿など
- toward a shutdown deal /təˈwɔːrd ə ˈʃʌtdaʊn diːl/ 政府閉鎖(shutdown)を回避するための合意に向けて
- top House Democrat /tɑːp haʊs ˈdɛməkræt/ 下院民主党のトップ(=下院少数党院内総務)
- see a path /siː ə pæθ/ 道筋を見いだす、可能性を見ている
- meaningful /ˈmiːnɪŋfəl/ 意味のある、実質的な
- bipartisan /ˌbaɪˈpɑːrtɪzən/ 超党派の(共和・民主両党にまたがる)
- beyond the theatrics /bɪˈjɑːnd ðə θiˈætrɪks/ 派手な演出・見せかけの政治劇を超えて(theatrics=政治的パフォーマンス)
Why Conservatives Are Attacking ‘Wokepedia’
A crusade is growing against Wikipedia, which says it is intent on keeping a neutral point of view.
- conservatives /kənˈsɜːrvətɪvz/ 保守派(政治的に伝統的・既存の価値を重んじる立場の人々)
- attack [something] /əˈtæk/ ~を非難する、攻撃する
- ‘Wokepedia’ /ˈwoʊkəˌpiːdiə/ 「Wikipedia」にかけた造語で、進歩的・“woke” な視点を偏っていると批判する際に使われる呼称
- crusade /kruːˈseɪd/ (比喩的に)運動、社会的・政治的なキャンペーンや闘争
- is growing against /ɪz ˈɡroʊɪŋ əˈɡɛnst/ ~に反対する運動が拡大している
- intent on [doing something] /ɪnˈtɛnt ɒn ˈduːɪŋ ˌsʌmθɪŋ/ ~するつもりである、~に熱心である
- neutral point of view /ˈnjuːtrəl pɔɪnt əv vjuː/ 中立的立場、偏りのない視点(Wikipediaの基本方針)
The New Age of Entrepreneurship: 70 to 79
The motivations for septuagenarian entrepreneurs include desiring autonomy, pursuing meaningful projects and addressing societal needs.
- New Age of Entrepreneurship /njuː eɪdʒ əv ˌɑːntrəprəˈnɜːrʃɪp/ 起業の新時代
- 70 to 79 /ˈsɛvnti tuː ˈsɛvnti naɪn/ 年齢層:70歳から79歳まで
- motivations /ˌmoʊtɪˈveɪʃənz/ 動機、モチベーション
- septuagenarian entrepreneurs /ˌsɛptʃuːəˈdʒɛnəriən ˌɑːntrəprəˈnɜːrz/ 70代の起業家(septuagenarian=70歳代の人)
- desiring autonomy /dɪˈzaɪərɪŋ ɔːˈtɑːnəmi/ 自立を望むこと、自由に意思決定したいという欲求
- pursuing meaningful projects /pərˈsuːɪŋ ˈmiːnɪŋfəl ˈprɑːʤɛkts/ 意義のある事業・活動に取り組むこと
- addressing societal needs /əˈdrɛsɪŋ səˈsaɪətəl niːdz/ 社会的な課題・ニーズに取り組むこと