こんにちは!
海外の子供達のお仕置きって、
基本的に「外出禁止」
が多いです、、。![]()
外出禁止って
私からしたら全然お仕置きに
なってないんだけど
海外の子供達は
割と外でアクティブに遊んだり
高校生だったらパーティとか
結構外出禁止が痛いんだよね、、![]()
![]()
私の家は、
ゲームが禁止の家族でした。
だから大人になって、
初めてこの年でポケモンやって
本当に感動してる、、、。![]()
![]()
今外出禁止をくらっても、
ポケモンやりこんで
幸せに過ごせる気がする…笑
あ、「あなたは外出禁止よ!!」
を英語で、
You’re grounded!!!
外出禁止がむりなのかあ
“You’re grounded!!!” I heard this quite a lot while watching American dramas or movies. And I thought like, is it some kind of punishment? lol
「あなたは外出禁止よ!!」
ドラマとか映画とか見たときに、
このセリフをかなり聞きました笑
それで、「え、これって罰なのかな??」って
めっちゃ思ったのを覚えてるなああ。
We, as Japanese, want to get home as soon as possible whether you’re kids or grown-ups. However foreign people want to go out maybe for some drinks as soon as possible.
私たち日本人は、
子供であろうと大人であろうと、
できる限り早く家に帰りたい。
でも外国人は、
できる限り早く、遊びに行きたい。
お酒を飲んだり。
たぶん、ニンテンドースイッチを
買うべきなのかもしれないよね。
【ネイティブ英語表現】
「外出禁止」は grounded がぴったりだと思います。
何か悪いことをした時とか、罰として家から出るのを禁止することなどを言います。
ちょっと一言!
外出禁止って言い渡された
子供が、
ああああああああ!!!!
って叫んでるシーン、
どんな映画にもあるよね笑
では!
ランキングを頑張っているので、



