◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
478
----------------------------------------------------------------------
(4771)
 Pansy Parkinson had shrieked, the first time she had come face to face with Hermione after Rita's article had appeared.

 リータの記事が載ってからはじめて、ハーマイオニーと顔を突き合わせたとき、パンジー・パーキンソンが甲高い声で言いました。
----------------------------------------------------------------------
(4772)
 ‘What was she judging against ― a chipmunk?’

 「何と比べて判断したのかしら ---- シマリス?」
----------------------------------------------------------------------
(4773)
 ‘Ignore it,’ Hermione said in a dignified voice, holding her head in the air and stalking past the sniggering Slytherin girls as though she couldn't hear them.

 「ほっときなさい」と、ハーマイオニーは、頭をしゃきっと上げ、スリザリンの女子生徒がからかう中を、何も聞こえないかのように堂々と歩きながら、威厳のある声で言いました。
----------------------------------------------------------------------
(4774)
 ‘Just ignore it, Harry.’

 「ハリー、ほっとくのよ」
----------------------------------------------------------------------
(4775)
 But Harry couldn't ignore it.

 しかし、放ってはおけませんでした。

****
----------------------------------------------------------------------
(4776)
 Ron hadn't spoken to him at all since he had told him about Snape's detentions.

 スネイプ先生の居残り罰のことをハリーに伝言して以来、ロンは一言もハリーと口を利いていませんでした。
----------------------------------------------------------------------
(4777)
 Harry had half hoped they would make things up during the two hours they were forced to pickle rats' brains in Snape's dungeon, but that had been the day Rita's article had appeared, which seemed to have confirmed Ron's belief that Harry was really enjoying all the attention.

 スネイプ先生の地下牢教室で、二時間も一緒にねずみの脳みそのホルマリン漬を作らされるあいだに、仲直りが出来るのではと、ハリーは少し期待していました。 しかし、ちょうどその日に、リータの記事が出たのでした。 ハリーは、やっぱり目立つことを楽しんでいるのだと、ロンは確信を強めたようでした。
----------------------------------------------------------------------
(4778)
 Hermione was furious with the pair of them; she went from one to the other, trying to force them to talk to each other, but Harry was adamant: he would talk to Ron again only if Ron admitted that Harry hadn't put his name in the Goblet of Fire, and apologised for calling him a liar.

 ハーマイオニーは、二人のことで腹を立てていました。 二人のあいだを往ったり来たりして、なんとか互いに話をさせようと努力したのでしたが、ハリーも頑固でした。 ハリー自身が『炎のゴブレット』に名前を入れたわけではないとロンが認めたなら、そして、ハリーを嘘つき呼ばわりしたことを謝るなら、またロンと話をしてもいいと思っていたのでした。
----------------------------------------------------------------------
(4779)
 ‘I didn't start this,’ Harry said stubbornly.

 「僕からはじめたわけじゃない」と、ハリーは頑なに言い張りました。
----------------------------------------------------------------------
(4780)
 ‘It's his problem.’

 「あいつの問題だ」


----------------------------------------------------------------------