◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
511
----------------------------------------------------------------------
(5101)
 ‘Well, there are Switching Spells … but what's the point of Switching it?

 「ウーン、『取替え呪文』があるけど ---- でも、取り替えてどうにかなるかな?
----------------------------------------------------------------------
(5102)
 Unless you swapped its fangs for wine gums or something, that would make it less dangerous … the trouble is, like that book said, not much is going to get through a dragon's hide …

 牙のかわりにマシュマロかなんかに取り替えたら、少しは危険じゃなくなるけど ---- 問題は、さっきの本にも書いてあったように、ドラゴンの皮を貫くものがほとんど無いってことなのよ ----
----------------------------------------------------------------------
(5103)
 I'd say Transfigure it, but something that big, you really haven't got a hope, I doubt even Professor McGonagall … unless you're supposed to put the spell on yourself? Maybe to give yourself extra powers?

 変身させてみたらどうかしら。 でも、あんなに大きいと、あんまり望みはないわね。 マクゴナガル先生でさえ駄目かも ---- もっとも、自分自身に呪文をかけるっていう手があるじゃない? 自分にもっと力を与えるのはどう?
----------------------------------------------------------------------
(5104)
 But they're not simple spells, I mean, we haven't done any of those in class, I only know about them because I've been doing O.W.L. practice papers …

 だけど、そういうのは簡単な呪文じゃないわね。 つまり、まだそういうのは授業で一つも習ってないもの。 私は『0・W・L(標準魔法レベル試験)』の模擬試験をやってみたから、そういうのがあるって知ってるだけ ----」
----------------------------------------------------------------------
(5105)
 ‘Hermione,’ Harry said, through gritted teeth, ‘will you shut up for a bit, please? I'm trying to concentrate.

 「ハーマイオニー」と、ハリーは歯を喰いしばって言いました。 「ちょっと黙っててくれない? 僕、集中したいんだ」
----------------------------------------------------------------------
(5106)
 But all that happened, when Hermione fell silent, was that Harry's brain filled with a sort of blank buzzing, which didn't seem to allow room for concentration.

 しかし、いざハーマイオニーが静かになってみると、ハリーの頭の中は真っ白になり、うつろな騒音で埋まってしまい、集中するどころではなくなりました。
----------------------------------------------------------------------
(5107)
 He stared hopelessly down the index of Basic Hexes for the Busy and Vexed: instant scalping … but dragons had no hair … pepper breath … that would probably increase a dragon's firepower … Horn tongue … just what he needed, to give it an extra weapon …

 ハリーは、救いようのない気持ちで、本の索引を辿っていました ---- 「『忙しい魔女でも簡単に出来る呪文 ---- 瞬間頭の皮はぎ』 ---- でも、ドラゴンは髪の毛なんか無い ---- 『胡椒入りの息』 ---- これじや、ドラゴンの吐く火が強くなってしまう ---- 『角のある舌』 ---- これじゃ、敵にもう一つ武器を与えてしまうことになる ----」
----------------------------------------------------------------------
(5108)
 ‘Oh, no, he's back again, why can't he read on his stupid ship?’ said Hermione irritably, as Viktor Krum slouched in, cast a surly look over at the pair of them, and settled himself in a distant corner with a pile of books.

 「ああ、嫌だ。 またあの人だわ。 どうしてあの馬鹿げた船で読書しないのかしら?」と、ハーマイオニーがイライラしながら言いました。 ビクトール・クラムが入って来るところだったのでした。 いつもの前屈みで、むっつりと二人を見て、本の山と一緒に遠くの隅に座りました。
----------------------------------------------------------------------
(5109)
 ‘Come on, Harry we'll go back to the common room … his fan club'll be here in a moment, twittering away …'

 「行きましょうよ、ハリー。 談話室に戻るわ ---- あの人のファンクラブがすぐ来るわ。 騒ぎ立てるわ ----」
----------------------------------------------------------------------
(5110)
 And sure enough, as they left the library, a gang of girls tiptoed past them in the library, one of them wearing a Bulgaria scarf tied around her waist.
*

 そして、そのとおり、二人が図書館を出るとき、女子生徒の一団が、忍び足で入って来ました。 中の一人は、ブルガリアのスカーフを腰に巻き付けていました。

****


----------------------------------------------------------------------