|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
558
----------------------------------------------------------------------
(5571)
He thought the Beauxbatons caravan was likely to be pretty chilly, too.
ボーバトンの馬車もずいぶん寒いだろうと、ハリーは思いました。
----------------------------------------------------------------------
(5572)
Hagrid, he noticed, was keeping Madame Maxime's horses well provided with their preferred drink of single-malt whisky; the fumes wafting from the trough in the corner of their paddock were enough to make the entire Care of Magical Creatures class light-headed.
ハグリッドが、マダム・マクシームの馬たちに、好物のシングルモルト・ウィスキーをたっぷり飲ませていることにも、ハリーは気づいていました。 放牧場の一角に置かれた桶から漂って来る酒気だけで、『魔法生物飼育学』のクラス全員が酔っ払いそうだったからでした。
----------------------------------------------------------------------
(5573)
This was unhelpful, as they were still tending the horrible Skrewts, and needed their wits about them.
これには弱りました。 なにしろ、恐ろしい《スクリュート》の世話を続けていたので、気を確かに持っていなければならなかったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(5574)
‘I'm not sure whether they hibernate or not,’ Hagrid told the shivering class in the windy pumpkin patch next lesson.
「こいつらが、冬眠するかどうかわからねえ」と、吹きさらしのかぼちゃ畑での授業で、震えている生徒たちに、ハグリッドが言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5575)
‘Thought we'd jus' try an' see if they fancied a kip … We'll jus settle 'em down in these boxes …'
「ひと眠りしたいかどうか、ちっと試してみようかと思ってな ---- この箱にこいつらをちょっと寝かせてみて ---- 」
----------------------------------------------------------------------
(5576)
There were now only ten Skrewts left; apparently their desire to kill each other had not been exercised out of them.
《スクリュート》は、あと十匹しか残っていませんでした。 どうやらお互いの殺し合い願望は、運動させてもおさまらなかったようでした。
----------------------------------------------------------------------
(5577)
Each of them was now approaching six feet in length.
いまや、それぞれが六フィート近くに育っていました。
----------------------------------------------------------------------
(5578)
Their thick grey armour, their powerful, scuttling legs, their fireblasting ends, their stings and their suckers, combined to make the Skrewts the most repulsive things Harry had ever seen.
灰色のぶ厚い甲殻、強力で動きの速い脚、火を噴射する尾、棘と吸盤など、全部あいまって、《スクリュート》は、ハリーがこれまで見た中で、一番気持ちの悪いものになっていました。
----------------------------------------------------------------------
(5579)
The class looked dispiritedly at the enormous boxes Hagrid had brought out, all lined with pillows and fluffy blankets.
クラス全員が、ハグリッドの持って来た巨大な箱を見てがっかりしました。 箱には枕が置かれ、フワフワの毛布が敷きつめられていました。
----------------------------------------------------------------------
(5580)
‘We'll jus lead 'em in here,’ Hagrid said, 'an' put the lids on, and we'll see what happens.’
「あいつらを、ここに連れて来いや」と、ハグリッドが言いました。 「そんでもって、蓋をして様子を見るんだ」
---------------------------------------------------------------------- |