あれちの本名(出生名)、優和って漢字で書くんだけど、日本語読みだと「ゆうか」
韓国名でも通じるようになっていて、「和」はファ、って読むの。
たしかなんとかファってちゃんと韓国語読みできる漢字になってるんだよv(・∀・*)
うちは在日一家ではありませんが、祖父母が長年韓国出身の社長さん一家の経営する建設会社に勤めていたため、横浜にいると周りは韓国・朝鮮の人達が住む地区にいたの。
近くには朝鮮学校もあって、私も3歳児の頃から横浜に行くと社長さんの奥さんたちに韓国語で挨拶をしていた。アンニョンハセヨってね。
お父さんはアボジ、お母さんはオモニ、お兄ちゃんはオッパ、とゆうように、今でも覚えています。ハングル文字は読めないけど。
韓国の味で、本場のチャンジャ(魚のタラのキムチ)、韓国海苔が一番好き\(^-^)/
ムフッ!