こんにちは。英会話アドバイザーあきです。
今回は、前回に続き、
「リダクション 」について
お話ししていこうと思います。
日本語訛りを矯正する英語の発音の「リダクション」
リンキング(リエゾン)と
同じようなのが、「リダクション」
という発音のルールです。
舌が同じ位置、または1つ目の
単語の「最後の音」と2つ目の
単語の「最初の音」が同じであれば、
2つ目の単語の最初の音を
発音しないというものです。
音がなくなるイメージです。
「call him」の「h」がなくなって
リンキング(リエゾン)された
のと似ています。
いくつかの例を見てみましょう。
「リダクションの発音の例」
その1.「Want to」
「Want to」は「~したい」という、
日常英会話では欠かせない表現です。
間違った発音:「ウォント・トゥー」
正しい発音:「ウォントゥー」
「リダクションの発音の例」
その2.「Black Coffee」
間違った発音:「ブラック・コーヒー」
正しい発音:「ブラッコーヒー」
「リダクションの発音の例」
その3.「Used to」
「Used to」は
「かつて~していた
(過去に、よく~していた)」
という英語です。
間違った発音:「ユースト・トゥー」
正しい発音:「ユーストゥー」
つまり、日本人のように、
一つ一つの音がつっかかる
(ハッキリ発音する)英語ではありません。
このことで英語が滑らかに
発音できるようになります。
今回はリダクションについて
書かせていただきました。
次回は「アクセント」について
お話ししていこうと思います。
では今回はここまで!