ポケモン【GTSで飛び交う英語】 | Sealed with a Kiss

Sealed with a Kiss

低速更新中…


 

数匹入手してしまって

明らかに使わない理想個体は

ガンガンGTSに流していく今日この頃。

 

GTSでは世界中の方と交換できますし

日本語でメッセージを書くよりも

英語で書いた方が良いと感じましたので

どう書けば伝わるのか調べてみました。


 

以下、軽いまとめ。

 

HAHidden Ability
夢特性(隠れ特性)

 

EMEgg Moves
タマゴ技(遺伝技)

 

IVIndividual Values
個体値。4Vは4iv、6Vは6ivと書く。

 

【性格一覧】

Adamant:いじっぱり
Bashful:てれや
Bold:ずぶとい
Brave:ゆうかん
Calm:おだやか
Careful:しんちょう
Docile:すなお
Gentle:おとなしい
Hardy:がんばりや
Hasty:せっかち
Impish:わんぱく
Jolly:ようき
Lax:のうてんき
Lonely:さみしがり
Mild:おっとり
Modest:ひかえめ
Naive:むじゃき
Naughty:やんちゃ
Quiet:れいせい
Quirky:きまぐれ
Rash:うっかりや
Relaxed:のんき
Sassy:なまいき
Serious:まじめ
Timid:おくびょう

 

ざっと、こんな感じ。

GTSで見た文章の謎が解けました。

 

今までは「Hidden plz」と書いて

交換を求めた事くらいしかなかったので

これで幅が少し広がりそうです。

 

とりあえず、無邪気C抜け5V夢ケロマツを

「HA,5iv,Naive」と書いて預けておきましたら

早速、海外の方との交換が成立していました('ゝ')

 

が、その前に日本語メッセで預けていた

ヒトツキとケロマツも海外の方に貰われたので

ちゃんと理解して交換してくださったかは謎…