源氏物語イラスト訳【夕顔273】日暮れて | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【夕顔273】日暮れて

日暮れて、惟光参れり。かかる穢らひありとのたまひて、参る人びとも、皆立ちながらまかづれば、人しげからず。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

暮れ惟光参れ

訳)日が暮れ惟光参上し

 

 

かかる穢らひありのたまひ

訳)このような人の死に触れた穢れあるおっしゃっ

 

 

参る人びと、皆立ちながらまかづれ

訳)お見舞いに参上する人々、皆立ったままで退出するので

 

 

しげから

訳)人気(ひとけ)多くない

 

 

【古文】

暮れ惟光参れかかる穢らひありのたまひ参る人びと、皆立ちながらまかづれしげから

 

【訳】

日が暮れ惟光参上しこのような人の死に触れた穢れあるおっしゃっお見舞いに参上する人々、皆立ったままで退出するので人気(ひとけ)多くない

 

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【暮れ】

■【て】

■【惟光(これみつ)】

■【参れ】

※【参(まゐ)る】

■【り】

■【かかる】

■【穢(けが)らひ】

■【あり】

■【と】

■【のたまひ】

※【のたまふ】

■【て】

■【参る】

■【人びと】

■【も】

■【立ち】

■【ながら

■【まかづれ】

※【まかづ】

■【ば】

■【人】

■【しげから】

※【しげし】

■【ず】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

光源氏が参内もできずに自宅で療養している…

 

そう聞いて、お見舞いに来る人々もひっきりなし!

…ですが、『穢れ』のために…ということで、

ゆっくりしゃべって帰る人もいないわけです。

 

チュー

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 


 

>>次へ