答え合わせの時間です | アディクトリポート

アディクトリポート

真実をリポート Addictoe Report

12月1日に更新された、海外『宇宙戦艦ヤマト』公式サイト、
Star Blazers 
スターブレイザーズ・ドットコム

もちろん更新の目玉は、既報通り
『宇宙戦艦ヤマト2199』
の世界一詳しい最新情報だが、

個人的には、
↓この雑誌の、
$作家集団Addictoe オフィシャルブログ-くがつ

↓この記事の翻訳を、
$作家集団Addictoe オフィシャルブログ-barasa
仰せつかっていたのであった。


では答え合わせ、行ってみよう!

上から
*原文
*私の下訳
*正しい最終掲載英文

ヤマト • この宇宙に真実の愛を求めて
Yamato Quest for The True Love in This Space
Yamato's Quest for True Love in Space


誰が信じることが出来よう。
あの、過去の忌わしい殺戮と悲惨のすベてを忘れ去ったかのように美しく静まりかえった街と無窮に透んだ空が、束の間の幻影に過さなかったなどと。

Who can believe that it was just a brief illusion that calm beautiful city and above crystal clear sky leading to infinity, as if all the past holocaust and miserable cruelty were forgotten?

Who can believe it was just a brief illusion, that calm, beautiful city and crystal clear sky above leading to infinity, as if the past holocaust and all the miserable cruelty were forgotten?

…そして、さらに新たなる闘いの旅立ちを迎える日がこようとは…。

And how can it be accepted that the day of departure for the new battle will come....

And how can it be accepted that the day of departure for a new battle will come...


艦橋に立ち竦む君の瞳の奥に映るものは、おそらく遙かな宇宙ではなく、燃えあがる氷った焔の記憶、愛する死者の淋しき横顔…。

What seen deep in your eyes while standing inside the bridge is possibly not the space far beyond but the still frozen image of burning fire as well as the lone profile of the dead beloved....


What can be seen deep in your eyes while standing on the bridge is possibly not the infinite space beyond, but the frozen image of flames and the lone outline of the beloved dead...


だが君よ、たとえ銀河の微風が君の憂鬱を誘おうと勇気を奮い起こせ。


But you, encourage yourself despite of galactic blow tempting melancholy.

But you encourage yourself despite a galactic blow that tempts melancholy.

君はかつて思い知ったはずだ。「闘うベきではなく愛するべきだった」と。

You once knew well ‘not to fight but love’.

You once knew well 'not to fight but to love.'


が、真に求めるベきは、「愛か闘いか」 の二者択一ではなく、「闘いながらの愛」なのだ。


But what to pursue is not the alternative of love or fight but love in fighting.

What to pursue is not the choice of either love or war but love in war.

「愛する者のために死ぬ」 ことではなく、 「愛する者のために生きぬく」 ことこそ美しい。

It is truly beautiful not to die for the beloved but survive for the beloved.

It is truly beautiful not to die for the beloved but to survive for the beloved.

そして、冷厳なる 「死」 を粂件づけられた人間にとって、 「愛」こそが永遠に至る道に通ずる扉の唯一の鍵となり得るのだ。

And for the human-beings destined to die unavoidably and distinctively, it is only love can work as a key to infinity.

And for the human beings destined to die unavoidably, only love can work as a key to infinity.

誰より増して愛を想う君よ。今こそ沈黙のうちに愛をその身をもって示す時が来た。

You, think of love more than anyone else ever, it is time to show your love by your action without a word.

You think of love more than anyone else, it is time to show your love by your actions without a word.

やがて君を待つ幾多の怖ろしき試練の中で、君は愛を信じることが出来るのか?

Can you yet believe your love, even at the midst of horrible trials to come?


Can you yet believe in your love, even in the midst of the horrible trials to come?

強き鋼鉄は熱き炎の中で鍛えあげられねばならぬ。

Sturdy iron has to be trained in the burning fire.

Sturdy iron has to be tempered in the burning fire.

その喩えをもってして、我は信じよう、君を。

By this example, I trust you completely.

With this example, I trust you for all.

まあ、あてずっぽうでやった割には、けっこう良い線行ってた気がする。

まだまだ学ぶべきことは多い。
$作家集団Addictoe オフィシャルブログ-gannjinn
We still have much to learn.