3js "Never Alone" 和訳案 | 書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

書留 ―― 洋楽翻訳ブログ

Traduttore, traditore【伊】翻訳は裏切り者。
翻訳すると、元の文章の意味はついついかき消されてしまいますが、
好きな洋楽を日本の人にも楽しんでもらいたいので、
分かりやすい表現に和訳して解説してます。
ご意見ご感想随時募集

オランダの男性歌手の曲。
ユーロビジョン2011エントリー曲です。



Awake your heart
君の心を呼び覚まして
You fear it but we’ll make a start
君は恐れても僕らは第一歩を踏み出すだろう
Seems like the wind just blows your way
風は君が進む道に吹くのだろう
With clouds full of rain
雨雲とともに

And you hide because the world ain’t right
そして君は世界が正しくないからといって身を潜めてしまう
Know that your cold and hurtin’ soul
知っておいてくれ、君の冷たくて悲しい心は
Is never alone
決して一人じゃないということを

Don’t waste your time
時間を無駄にしないで
Just lift your mind
気持ちを高揚させて
Imagination comes alive
想像力が蘇ってくる
Now you know that I’ll be by your side
これからは僕が君のそばにいるからね

Feel the risin’ hope and the sky will open
こみ上げてくる希望を感じて、そして空は開けるだろう
Take my hand don’t stall have faith
僕の手を取って、立ち止まらないで自分を信じて
Though the road is long there are golden gardens
確かに道は長いけど、その果てには輝く場所がある
At the sweet end of your trail
素晴らしい君の旅の終わりに

Lay down now I’ll ease your heart erase your frown
さあ寝転んで、僕が君の心配事やそのしかめっ面を消し去ってあげるよ
To light up the darkness in your dreams
君の夢の中の暗闇を照らすために
I will be here
僕はここにいるよ

And we’ll find the freedom you left behind
そして僕らは君が置き去りにした自由をまた見つけるだろう
Capture the sun the source it shone
太陽を捕まえて 始まりは君に教えてくれる
You were never alone
君は決して一人じゃなかったことを

Don’t waste your time
時間を無駄にしないで
Just lift your mind
気持ちを高揚させて
Imagination comes alive
想像力が蘇ってくる
Now you know that I’ll be by your side
これからは僕が君のそばにいるからね

Feel the risin’ hope and the sky will open
こみ上げてくる希望を感じて、そして空は開けるだろう
Take my hand don’t stall have faith
僕の手を取って、立ち止まらないで自分を信じて
Though the road is long there are golden gardens
確かに道は長いけど、その果てには輝く場所がある
At the sweet end of your trail
素晴らしい君の旅の終わりに

Though the road is long there are golden gardens
確かに道は長いけど、その果てには輝く場所がある
At the sweet end of your trail
素晴らしい君の旅の終わりに
At the sweet end of your trail
素晴らしい君の旅の終わりに





*Never alone (決して一人じゃない)