・「スペイン語のしくみ」(岡本信照著・白水社)を読んでいたら、「天気」を表わす表現には、スペイン語ではもっぱら、hacerが使われるのだ。より詳しくは、「これならわかるスペイン語文法(廣康好美著・NHK出版)p.221にまとめてあったのでこれを参考にしよう・・。
・主語は無く、動詞は3人称単数で使われる。直接目的語で「暑さ」、「寒さ」などの名詞を伴う。名詞は程度を表わす表現を伴う。(まとめて、例文を示す)
・Hace mucho calor.(とても暑い)
・No hace nada de viento.(まったく風が無い)
・No hace tanto frio en marzo como en febrero.(3月は2月ほど寒くない)
・Hace muy buen tiempo./No hace tan mal tiempo.
(とても良い天気です。/そんなに悪い天気ではありません)
・イタリア語では、fareが用いられる。
(例文)
・Oggi fa molto caldo(freddo).(今日はとても暑い)
・Fa bel tempo./Fa bello.(天気が良い)
・フランス語では、faire。
・Quel temps fait-il?(どんな天気ですか?)
・Il fait beau/mauvais (temps) 天気がいい(悪い)
・Il fait sec/humide.からっとした(じめじめした)天気だ
・Il fait chaud{froid,doux}.(暑い。{寒い、暖かい})
・If fait claire/sombre.(明るい、うす暗い)
・Il fait déjà jour.(もう夜が明けている)
hacerは「不規則変化」動詞:
(直説法現在:hago,haces,hace,hacemos,hacéis,hacen)
(接続法現在:haga,hagas,haga,hagamos,hagáis,hagan)
(直説法未来形:hare、harás,hará,haremos,haréis,harán)
(直説法点過去:hice,hiciste,hizo,hicimos,hicisteis,hicieron)
(直・過去未来形:haría,harías,haría,haríamos,haríais,harían)
現在分詞:haciendo, 過去分詞:hecho
ちなみにfare, faireも不規則変化動詞。
イタリア語のfareの活用は;
(直説法現在:faccio,fai,fa,facciamo,fate,fanno)
(直説法半過去:facevo,facevi,faceva,facevamo,facevate,facevamo)
(直説法未来:faró,farai,fará,faremo,farete,faranno)
(条件法現在:farei,faresti,farebbe,faremmo,fareste,fareberro)
(接続法現在:faccia,faccia,faccia,facciamo,facciate,facciano)
(接続法過去:facessi,facessi,facesse,facessimo,faceste,facessero)
現在分詞:faccendo,過去分詞:fatto
フランス語のfaireの活用は;
(直説法現在:fais,fais,fait,faisons,faites,font)
(直説法半過去:faisais,faisais,faisait,faisions,faisiez,faisaient)
(直説法単純未来:ferai,feras,fera,ferons,ferez,feront)
(条件法現在:ferais,ferais,ferait,ferions,feriez,feraient)
(接続法現在:fasse,fasses,fasse,fassions,fassiez,fassent)
現在分詞:faisant,過去分詞:fait
(追記)
hacerは、過去にも何回か登場している。【hacer】のブログ記事検索結果|Ameba検索