SHINeeキー/『ボリュームを上げて』181106聞き取り⑥ | (新)韓国語への挑戦
新型コロナウイルスに関する情報について

(新)韓国語への挑戦

SHINee、東方神起のファンです。
Yahooブログ終了に伴いタイトル変更を考えましたが(新)に変えるだけというアイディアのなさ(*´Д`)

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

 

 

샤이니 키/'볼륨을 높여요' 20181106받아쓰기⑥

 


 

聞き取り、翻訳 RIE 
聞き取りチェックネイティブ


다 약간 그런 결이구나
若干そんなことなんですね。

그런 결 고런 결이네요. 어떡해.
そんなことなんですよ。どうしよう。


어떡해.
どうしよう。

키 씨도 읽어 주세요.
キーさんも読んでください。


622님 '내가 그립이에요.
내 내 손 때묻은 그 느낌이 참 소중해요.'
622さん『私の描いた。私の手についたその感じが大切です』

아..예술적이시다. 이거는
芸術的です。これは。


굉장히 용기 있는 얘기에요.
とても勇気のある話です。

왜요?
どうして?


보통 자기 걸 이렇게 다 갖고 싶다는 생각보다는 자기한테 없는 걸 갖고 싶어하는 게 보통이지 않나?
普通自分が持っているものを欲しいと考えるよりは自分にないものを欲しがるのが普通じゃない?

그러네요. 그러네요.
そうですね。


그런데, 갖고 있는 거를 영원히 간직하고 싶다니까 되게 멋있네요..
멋있네요. 622님
ところで持っているものを永遠に大切にしたいというので素敵ですね。
素敵です。622さん。

유지환 님은 '키야 다재다능하며 직업을 바꾸고 싶어도 할 수 있는 일은 한정돼 있네요.
ユジファンさんは『キー多才多能で職業を変えたくても出来る仕事は限られていますね。』


아..이건 굉장한 오해요.
それはすごく誤解です。

굉장한 오해예요?
すごい誤解ですか?


굉장한 오해예요. 저는 그렇게  다재다능하지는 않아요.
그냥 그냥 발품 팔아서 열심히 뛰는 거 뿐이지 
すごい誤解です。僕はそんなに多才ではありません。
ただただ走り回って一生懸命やってるだけです。

무슨 망언이예요?무슨 망언이예요?
이렇게 다재다능한 사람이 어디에 있다고 무슨 ㅎㅎㅎ
또 1858님은 ' 팬사인회에서 '오빠가 보고 싶으면 어떻게 해야죠?'라는 질문에 '난 항상 여기에 있어'라며 웃어 주던 기범 오빠 우리가 함께 10년간 공유한 추억들의 향과 색이 영원히 저에게도 오빠에게도 기억 한 켠 마음 한 켠에 남아있으면 좋겠어요.또
何の妄言ですか?妄言だわ。このように多才な人がどこにいるというのですか⁉
また1858さんは『ファンサイン会で「オッパに会いたくなったら、どうしたらいいの?」という質問に「僕はいつもここにいるよ」と笑ってくれたキボムオッパ。常に私たちは10年間共有した思い出の香りと色が永遠に永遠に私もオッパにも記憶の片隅心の片隅に残っていたらいいと思います。』


그럼요.
そうですね。

이 분..이 분도 약간 ㅎㅎㅎ이 분도 약간 그 시적인 표현을 넣으려고 약간 노력하신 것 같아요.
この方も若干詩的な表現を入れようと努力されたようです。


마음을 촉촉하게 하는 글이 많네.
心を湿らせる文が多いな。

촉촉하게 하는..향과 색이 영원히 있으면 약간 좀 멋있네요.
표현들이..향과 색이 아까도 뭐라 했었는데, 뭐 키 씨의 세상이라고 듣고
湿らせる香りと色が永遠にあったら素敵ですね。
表現が香りと色、さっきも何と言ったっけ?キーさんの世界と聞いて


맞아요. 맞아요.
そうです。そうです。

본 것 같다고
見たような。


제가 저 말을 참 좋아해요.
난 항상 여기에 있다는 얘기를.
제가 어디 안 갔잖아요? 제는 여기 있거든요.
僕がその言葉好きです。
僕はいつもそこにいるという。
僕はどこにもいないじゃないですか?いつもここにいるので。

맞아요.
そうです。


제가 이제 막 소통할려고 이렇게 하는 건데, 별로 이렇게 안 본다고 거리가 멀어진다는 생각은 안 해도 된단 얘기를 항상 하고 싶었어요.
コミュニケーションをしようとそうするのに、あまり会えないからと離れている考えなくてもいいといつも言いたいと思っていました。

멋있네.
素敵ですね。


네. 분위기 좀 바꿔서 ..님 '김기범 까마귀 웃음이 영원하
라!!
뭐 하나 안 넣어 주세요?ㅋㅋㅋ
내가 뭐 있을 줄 알았다.
雰囲気を変えて『キム・キボム、カラスの笑い永遠に』
何か入れないで下さい。
何かあると思った。

까마귀 웃음 영원하라.
아주 호탕하게 웃잖아요?
カラスの笑い永遠に。
すごく豪快に笑うじゃないですか?
 
 
 

네. 그럼요.
そうです。

김보건 님은'김기범 생일 파티 한 자리 내년에 좀 가 보자'
キム・ボコンさんは『キム・キボムの誕生パーティー来年行こう』


아..이건 진짜 너무 조그만 데서 해.
これは本当にとても小さい場所で

생일 파티요? 항의 좀 하세요.
誕生パーティーですか?抗議をして下さい。


제가 얘기를 하고 싶은데, 제가 그냥 우스갯소리로 그래요.
이건 그냥 저는 한 30년 뒤에는 주경기장에서 생일 파티해야 될 판이라고  지금.
言いたいんですが笑い話だと。
僕は約30年後には主競技場で誕生パーティーをしなくてはならないと。
 

너무 매년 작게 해서요?
あまりにも毎年ささやかにされるんですか?


참 노래만 하기에는 고통이라는 게 덜 될 수도 있고 콘서트랑 다른 분위기라
歌だけ歌うには苦しいというので出来ないこともなくコンサートとは違う雰囲気なので

다르죠.
違いますよ。


팬분들이 생일 파티를 좋아하시는 거 같더라구요.
ファンの皆さんは誕生パーティーがお好きみたいです。
좋죠, 좋죠. 뭔가 뭔가 데이트 같은 느낌도 나고
好きですよ。何かデートをする感じがすると


얘기도 많이 하고
話もたくさんして

그런 얘기도 나고
정현정 님은 '영원히 나의 것이었으면 하는 건 누가 듣기에도 좋은 목소리요.
사실 성우가 꿈이었는데, 주어진 현실에 어쩔 수 없이 포기했거든요.
누군가 제 목소리를 듣고 좋다고 해 주면 그렇게 기쁠 수가 없어요.
아..현정 님 목소리 듣고 싶다.
そのような話も出て。
チョン・ヒョンジョンさんは『永遠に私のものだったらというものは、誰が聞いてもいい声です。
事実声優が夢でしたが、与えられた現実に仕方なくあきらめました。
誰か私の声を聞いて良いと言ってくれたら嬉しいことはありません。
あ..ヒョンジョンさんの声聞きたいです。

つづく