SHINee/『2018 K-POP メガコンサート』オニュ怪我説明部分聞き取り<移行分> | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

SHINee、東方神起のファンです。
Yahooブログ終了に伴いタイトル変更を考えましたが(新)に変えるだけというアイディアのなさ(*´Д`)

<移行分です。Yahooブログに2018年8月27日に投稿したものです。>

 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

動画は現在削除されています。

聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ

 

설마 뭐 저희가 이 공연을 끝으로 오늘의 추억을 마무리 할 리는 없겠죠?
이 춘천의 밤하늘을 아름답게 수놓을 불꽃놀이 준비돼 있구요.
まさか私達がこの公演を最後に、今日の思い出を仕上げする筈はないでしょう?
この春川の夜空を美しく刺繍する花火が用意されています。

 

이어서 여러분의 들뜬 기筈분을 한껏 풀고 가시라고 더 흥겨운 EDM 파티도 준비되어 있다고 합니다.
続いて皆さんのウキウキした気分を存分に緩めて行っていかれるようにと楽しいEDMパーティーも準備されているそうです。

 


자,그러니가 너무 아쉬워하지 마시구요.
메가 콘서트의 대미를 장식해 줄 멋진 무대 또 준비돼 있습니다.
샤이니에게 이 무대를 전하면서 저희는 이만 인사를 드리도록 합겠습니다.
ですからあんまりがっかりされないで下さい。
メガコンサートの最後を飾ってくれる素敵な舞台が準備されています。
SHINeeにこの舞台をバトンタッチしながら私たちはこれでお別れします。

 

네. 근데, 온유 씨의 부상으로 아쉽게도 오늘은 댄스 무대는 볼 수 없다고 하는데요.
관객 여러분의 양해 부탁드리구요.
빨리 완쾌하시기를 우리 모두 기도해 주시면 감사하겠습니다.
はい。ところでオニュさんの負傷で残念ながら、今日はダンスの舞台は見ることが出来ません。
観客の皆さんのご了承お願い申し上げます。
早く全快されることを皆さんお祈りいただければ感謝いたします。

 


네.여러분의 열정으로 오늘 저는 정말 기분 좋은 어..하루를 보낸 것 같습니다.
여기서 인사를 드릴게요.
지금까지 이덕진이었구요.
はい。皆さんの情熱で、今日、私は本当に気分の良い一日を過ごしたようです。
ここでご挨拶します。
今までイ・ドクジンでした。


네 저는 엘리자베스 홍이었습니다. 여러분,
はい、私はエリザベスホンでした。皆さん、

 

감사합니다.
ありがとうございました。

 

 

지난 주 토요일 샤이니가 춘천 국제 레저 대회 개막식에서 노래를 불렸던 동영상을 봤어요.

그런데 온유가 다쳐서 미리 발표됐던 것과는 다른 노래를 불렀다는 얘기만 들었어요.

댄스 곡인 '데리러 가'와 'I Want You'를 빼고 '아름다워'와 '방백'을 불렀더라고 하네요.

이 동영상을 보는 한 크게 다친 건 아닌 것 같은데, 빨리 나았으면 좋겠어요.

 

先週の土曜日SHINeeは、春川国際レジャー大会開幕式で歌を歌った動画を観ました。
ところでオニュがケガをして発表されていたものとは違う歌を歌ったという話だけは聞いはていました。
ダンス曲『GoodEvening』と『I Want You』を外して『Beautiful』と『Aside』を。
この動画を見た限り大けがではないようです早く治るといいですね。

 

 

 

当初発表されていたのは

Good Evening

I Want You

Tonight
Our Page


Beautiful
Aside
Tonight
Our Page