ツッコミは韓国語では何というか?韓国ではありえない事。 | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

 

 

저는 블로그에 올린 글을 언어교환 사이트에도 올려요.

외국어 학습자들끼리 공부하는 사이트예요.

어제 제가 블로그에 올린 "SHINee 『HEY!HEY!HEY!』そういう時オレに言わんかい。"

은 제가 어렵게 쓴 내용이었어요.

왜냐하면 일본어와 한국어가 섞인 것이고 한국에는 ボケ,つっこみ라는 개념이 없는 것 같았어요.

그 글을 한국 원어민이 고쳐 주셨어요.

 

私はブログに投稿した文を言語交換サイトにも投稿します。
外国語学習者同士勉強するサイトです。
昨日、私はブログに投稿した「SHINee「HEY!HEY!HEY!」そういう時オレに言わんかい」は、私が苦労して書い内容でした。
なぜなら、日本語と韓国語が混ざったもので、韓国にはボケ、つっこみという概念がないのようだったからです。
その文を韓国のネイティブが直して下さいました。

 

먼저 한국에서는 남의 뒤통수를 때리는 건 있을 수 없는 일이라고 하시면서

보케(ボケ) 를 담당하는 맛짱 (松ちゃん) 과 춧코미ツッコミ를 담당하는 하마짱 (浜ちゃん)이 퍼붓는 독설이 인기예요.의 부분을

보케 역할을 맡아 엉뚱한 말을 하는 맛짱과 딴지를 거는 츳코미 역할의 하마짱이..이라고 

고쳐 주셨어요.

 

まず、韓国では他人の後頭部を殴るのはありえないことで
ボケ担当の松ちゃんツッコミ担当の浜ちゃん毒舌が人気です。の部分を보케 역할을 맡아 엉뚱한 말을 하는 맛짱과 딴지를 거는 츳코미 역할의 하마짱이..이라고 と直して下さいました。

 

그러고 보니 한국에서는 남의 뒤통수를 때리는 건 있을 수 없는 일이라고 들어 본 적이 있더라고요

그리고 つっこみ를 "딴지를 거는..''라고 고쳐 주셨는데, 저는 이 표현은 몰랐어요.

인터넷 사전을 찾아봤는데, 없는 거예요.  "딴지를 걸다..''가

 

そういえば韓国では他人の後頭部を殴るのはありえないことだと聞いたことがありました。
そしてツッコミを "딴지를 거는..''と直してくださったんですが、私はこの表現は知りませんでした。
ネット辞書を引きましたが、ないんです。

 

그래서 인터넷을 더 찾아봤더니, 있었어요.

한국문화원이라는 사이트인데, 그 사이트의 세종학당이라는 질문 코너에서 찾었어요

거기에 따르면 딴지는 장딴지의 준말이며 상대방의 장딴지에 다리를 걸어서 미는 것이  어원이래요.

그게 말로 つっこみ를 하는 걸 "딴지 걸다"라고 하게 됐대요. 

진짜 공부가 됐고 좋은 사이트도 알게 됐어요.

물론그리고 이 사이트를 즐겨찾기로 됐어요.

 

だから、ネットをさらに調べたらありました。
韓国文化院というサイトですが、そのサイトの世宗学堂という質問コーナーで見つけました。
そこによると딴지は장딴지ふくらはぎの略であり、相手のふくらはぎに足をかけて押すことが語源だそうです。
それがツッコミをする事が"딴지 걸다"になったそうです。
勉強になったしいいサイトも知りました。
もちろんお気に入りにしました。

下矢印韓国文化院サイト

https://www.koreanculture.jp/korean/info_hitokoto.php?page=9&keyfield=&key=

 

 

更に標準語では딴죽 걸다

 

 

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

 

 

 

 

 

https://blog.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://blogs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829