IU -Red Queen (Feat. Zion.T)
作詞:IU 作曲:이종훈, 이채규
4th mini album『CHAT-SHIRE』2015.10.23





ぴょじょんい おむぬん く よじゃ
표정이 없는 그 여자
表情のないあの女

もどぅが みうぉはぬん く よじゃ
모두가 미워하는 그 여자
誰もが嫌うあの女

たんしんど あるじ く よじゃ
당신도 알지 그 여자
あなたも知ってるでしょ あの女


お かよぷそら く よじゃ
오 가엾어라 그 여자
あぁ可哀想に あの女

もどぅが むそうぉ へ く よじゃ
모두가 무서워 해 그 여자
皆が怖がるあの女

たんしに あぬん く よじゃ
당신이 아는 그 여자
あなたの知ってるあの女


ちぇみんぬん いぇぎ はな はるっか
재밌는 얘기 하나 할까
面白い話をひとつしようか

(おっちょみょん するぷん いぇぎる じど)
(어쩌면 슬픈 얘길 지도)
(もしかしたら悲しい話かも)

みっこな まるごな はん かびょうん いぇぎじょ
믿거나 말거나 한 가벼운 얘기죠
信じなくてもいいような軽い話よ

(ぶでぃ ぴみるん ちきょじょよ)
(부디 비밀은 지켜줘요)
(お願いだから秘密は守ってね)

あ くるっせ まりゃ
아 글쎄 말야
えっと それでね

く よじゃ いっちょ
그 여자 있죠
あの女なんだけどさ

むしむしはん くにょえげ
무시무시한 그녀에게
恐ろしい彼女に

ぷるん なる はぬるちょろむ せぱらっけ
푸른 날 하늘처럼 새파랗게
青空みたいに晴れやかに

(うっとん ってが いっそったねよ)
(웃던 때가 있었다네요)
(笑った時があったんですって)


なむじゃぬん むるろん よじゃどぅるど
남자는 물론 여자들도
男たちはもちろん女たちも

さらみ あにん ごっどぅるっかじ
사람이 아닌 것들까지
人間じゃないものまで

じょんぶ ぱね さらんえ っぱじる まんくむ
전부 반해 사랑에 빠질 만큼
誰もが惹かれて恋に落ちてしまうぐらい

く うすみ いぇっぽったなよ
그 웃음이 예뻤다나요
その笑顔は綺麗だったらしいよ

っこっかおっ いっこ ちょんじなげ ちぇじゃるこりみょ
꼬까옷 입고 천진하게 재잘거리며
晴れ着を着て無邪気におしゃべりしながら

ちぐむ ぴっき おぷし めまるん っぴゃめん せんぎが とるどれよ
지금 핏기 없이 메마른 뺨엔 생기가 돌더래요
今では血の気のないやせた頬が生き生きしてたんだって

Oh Red Queen


うすみ いぇっぷん く よじゃ
웃음이 예쁜 그 여자
笑顔の綺麗なあの女

もどぅが さらんはぬん く よじゃ
모두가 사랑하는 그 여자
誰もが愛するあの女

たんしんど あるじ く よじゃ
당신도 알지 그 여자
あなたも知ってるでしょ あの女

もどぅが さらんはぬん く よじゃ
모두가 사랑하는 그 여자
誰もが愛するあの女

(you know)


あるむだうぉら く よじゃ
아름다워라 그 여자
美しい あの女

もどぅが いぇっぽら へ く よじゃ
모두가 예뻐라 해 그 여자
皆が綺麗だっていうあの女

たんしに あぬん く よじゃ
당신이 아는 그 여자
あなたの知ってるあの女

もどぅが さらんはぬん く よじゃ
모두가 사랑하는 그 여자
誰もが愛するあの女


いぇぎる いお か ぼるっかよ
얘기를 이어 가 볼까요
話を続けるわね

(はん ぼん と ちっこ のむぎじゃみょん)
(한 번 더 짚고 넘기자면)
(もう一度繰り返すとね)

いごん おでぃっかじな かびょうん いぇぎじょ
이건 어디까지나 가벼운 얘기죠
これはあくまでも軽い話よ

(くぇなん おへぬん まらじょよ)
(괜한 오해는 말아줘요)
(つまらない誤解はやめてね)

く よじゃ まりゃ
그 여자 말야
あの女なんだけどさ

あじゅ おれじょん するぷげ うぬん あむげえ
아주 오래전 슬프게 우는 아무개의
ずっと前に悲しそうに泣いてる誰かの

そろうん とぅんぐる っすろじゅん く そに
서러운 등을 쓸어준 그 손이
痛々しい背中を撫でてあげたその手が

(みどぅる す おぷし ったっとぅたどれよ)
(믿을 수 없이 따뜻하더래요)
(信じられないくらいあったかかったんだって)


えどぅるん むるろん おるんどぅるど
애들은 물론 어른들도
子供たちはもちろん大人たちも

せんみょんい おむぬん ごっどぅるっかじ
생명이 없는 것들까지
命のないものまで

じょんぶ ぱね さらんえ っぱじる まんくむ
전부 반해 사랑에 빠질 만큼
誰もが惹かれて恋に落ちてしまうぐらい

まうむっしど いぇっぽったなよ
마음씨도 예뻤다나요
心も綺麗だったらしいよ

あむり ちゃっこ ちょらはん ごる ぱらぼる ってど
아무리 작고 초라한 걸 바라볼 때도
どんなに小さくてつまらないものを見る時も

ちぐむ ちょんぎ おぷし ううらん ぬぬん ぱんっちゃっ ぴんなどれよ
지금 총기 없이 우울한 눈은 반짝 빛나더래요
今では生気のない憂鬱な目がキラキラ輝いてたんだって

Oh Red Queen


ぴょじょんい おむぬん く よじゃ
표정이 없는 그 여자
表情のないあの女

もどぅが みうぉはぬん く よじゃ
모두가 미워하는 그 여자
誰もが嫌うあの女

たんしんど あるじ く よじゃ
당신도 알지 그 여자
あなたも知ってるでしょ あの女

もどぅが みうぉはぬん く よじゃ
모두가 미워하는 그 여자
誰もが嫌うあの女

(you know)


お かよぷそら く よじゃ
오 가엾어라 그 여자
あぁ可哀想に あの女

もどぅが むそうぉ へ く よじゃ
모두가 무서워 해 그 여자
皆が怖がるあの女

たんしに あぬん く よじゃ
당신이 아는 그 여자
あなたの知ってるあの女

もどぅが みうぉはぬん く よじゃ
모두가 미워하는 그 여자
誰もが嫌うあの女


く よじゃえ ぷるぐん もり
그 여자의 붉은 머리
あの女の赤い髪

くぼだ ぷるご せんちぇぎ なん おでぃ
그보다 붉어 생채기 난 어디
それより赤く傷ついたどこか

ぬね かぬるげ そん ぴっぱり
눈에 가늘게 선 핏발이
目はかすかに血走ってる

ぬが く いゆる むろ じゅりょな
누가 그 이유를 물어 주려나
誰がその理由を尋ねてくれるだろうか

ちょぎ うぇ ふぁる れなよ
저기 왜 화를 내나요
ちょっと なんで怒るんですか

ちょぎよ うぇ あぐる っすなよ
저기요 왜 악을 쓰나요
ちょっと どうして怒鳴るんですか

するぷん く よじゃえ ぷるぐん もり
슬픈 그 여자의 붉은 머리
悲しいあの女の赤い髪

く ぼだ と と と と と と と ぷるぐん おでぃ
그 보다 더 더 더 더 더 더 붉은 어디
それよりもっともっと赤いどこか


うすみ いぇっぷん く よじゃ
웃음이 예쁜 그 여자
笑顔の綺麗なあの女

もどぅが いぇっぽら へ く よじゃ
모두가 예뻐라 해 그 여자
皆が綺麗だっていうあの女

たんしんど あるじ く よじゃ
당신도 알지 그 여자
あなたも知ってるでしょ あの女

もどぅが さらんはぬん く よじゃ
모두가 사랑하는 그 여자
誰もが愛するあの女


お かよぷそら く よじゃ
오 가엾어라 그 여자
あぁ可哀想に あの女

もどぅが むそうぉ へ く よじゃ
모두가 무서워 해 그 여자
皆が怖がるあの女

たんしに あぬん く よじゃ
당신이 아는 그 여자
あなたの知ってるあの女


はご ぼに ししはぐにょ
하고 보니 시시하군요
話してみたらくだらないわね

とむにおむぬん いやぎじょ
터무니없는 이야기죠
根拠のない話よ

みっこな まるごな はん しろむぬん いぇぎじょ
믿거나 말거나 한 실없는 얘기죠
信じなくてもいいようなふざけた話だから

くにゃん もどぅ いじょぼりょよ
그냥 모두 잊어버려요
もう全部忘れちゃって