韓国語の「残念だ」という言葉は
その持つ意味合いによっていくつかに分けられ
使い方もそれぞれ使い分けなければいけません
それでは4つの「残念だ」という韓国語を紹介します
아쉽다
안탁깝다
유감스럽다
섭섭하다
◆아쉽다 未練が残り残念である(別れる時によく使う)
意味 未練がましい・惜しい・残念だ
他には物足りない・心残りだ・悔しい・寂しい等と使うことができます
例文
・나는 이대로 집에 돌아가는 것이 무척 아쉬웠다.
私はこのまま家に帰るのが大変残念だった
・그는 입학시험에서 일 점 차이로 아쉽게 떨어졌다
彼は入学試験で1点の差で惜しくも落ちた
가:이렇게 해어지려니 너무 아쉽네요.
このように分かれるのってとっても残念ね。
나:그럼 차라도 한잔할까요?
じゃぁいっそのことお茶でも一杯飲みますか?
◆안탁깝다 思い通りに行かなかったり、可哀そうに見えたりして
それに同情して心が痛い
(他人に対しての感情として使う場合が多い)
意味 哀れだ・気の毒だ・可哀そうだ・残念だの他に
歯がゆい・もどかしい気持ちを表す時にも使う
例文
・남폰은 아내의 수술 시간이 길어질수록 안타까워서 발을 동동 굴렸다.
夫は妻の手術が長くなるほどもどかしくて地団太を踏んだ
가:저렇게 똑똑한 사람이 이런 시골에서 빈둥대고 있다니.
あのように頭のいい人がこんな田舎でぶらぶらしているとは・・・。
나:그러게.그것 참 안타까운 일이야.
そうね。それが本当に残念よね。
◆유감스럽다 残念な気持ち親不満などが心に残っている様子
意味 遺憾だ・残念だ
例文
・그 소식을 듣게 되어 유감스럽다. |
あのニュースを聞いてはなはだ遺憾だ。 |
가:이번 사고로 박 부장이 징계를 받게 되었습니다.
◆섭섭하다 人に対してがっかりしたり、寂しい気持ちを表す時に使う
意味 思い通りに行かない・残念だ
例文
・고향으로 돌아간다니 정말로 섭섭하네요. |
故郷に帰ってしまうなんて本当に残念です。 |
・그런 말을 하다니 섭섭하다.
そんなことを言うなんて残念だ
・ | 당신을 못 만나서 섭섭했어요. |
あなたに会えなくて寂しかったです |
今日のオープンチャットの問題は
【韓国ではなぜ金属製の食器を使う?】です
1)王族が食事をする時に毒を確認する為に銀の食器を使った
2)銀は毒物(ヒ素)に触れると、赤や黄色に変化する性質がある
3)戦争が多かった時代は持ち運びに便利で衛生的なため
4)韓国では木材の調達に限度があるため
5)木製の箸はキムチの臭いや色が付着するため
正解は?
正解は 1番、2番、4番、5番
3番は間違いで銀に反応して変色する色は青または黒色
ご訪問ありがとうございます
みなさ~~ん
チャットルームに遊びに来ませんか?
毎日一緒に韓国語で遊びましょう