2010-10-02 10:52:04

ジュンス★「Too Love」歌詞日本語訳 ・ゆた・

テーマ:XIAH JUNSU

おはようございます!



今まで、少しずつお返ししていましたが

昨晩、9月にいただいた全てのコメントに、お返事終わりました!!!!!アップアップ


本当に今更なものもありますが、宜しければご確認いただけると嬉しいですおじぎ


最近ずっとコメ返が滞っていたのに、いつもコメントくださって…

本当にありがとうございます!!!

すっごく嬉しいです…本当にありがとうございます。


これからも、こんなブログですが遊びにいてくださると嬉しいです(m_ _)m+.*゚

本当にありがとうございますはぁとはぁと








今日は、成均館OSTに収録されている

ジュンスソロ「Too Love」

の歌詞の日本語訳です!!!!



またしても、大好きなブロガー、すくちゃんから遠慮なくお借りしてきました(m;_ _)m

すくちゃん、本当に本当にいつもありがとう(m_ _)m+.*゚



そろそろ【すくちゃん訳】っていうブログテーマ作った方がいいかもしれない。

そのくらい、度々お借りしています…本当に有難いおじぎ


ドキドキすくちゃんブログドキドキ「TVXQ-MINE」


翻訳記事も色々載せてくださっていますし

一緒に腹筋崩壊ブログ目指してる方なので面白いんですよ、とんでもなく←






以下、すーくすさんが時間を割いて
愛情を込めて訳してくださったものです。

ここからの転載はしないでください。




【Clystal8871】



○●○●○●○●○●


僕の気持ちは君のものだよ

隠してた記憶の中で

守って来たけど

君の愛が向かう先は僕ではないこと

知りながらも もう一日だけ



知ってるんだろう

君を愛してる

でも君を手放さなきゃならないんだ

僕にはあまりにも辛いことなんだ

消してしまうのが

洗い流すのが



僕の愛は君の元へ行ってしまった

隠してた記憶の中で

守って来たけど

君の愛が向かう先は僕ではないこと

知りながらも もう一日だけ

今 君を手放さなければならない そうしなきゃならないんだ

もう振り向かないで 君だから 僕は大丈夫だから



君を思い出すよ

戻っておいで

隠してた記憶の中で

守って来たけど

そんなに遠くを見ないで

僕の場所 君の中で永遠であるように

僕の愛は決して消えないから 空けておいてくれないか


I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You

(君の元へ駆けつけるよ 君のために生きるよ)




[自動翻訳機+すーくす訳]

Source: Crystal8871




<当記事を転載の際は必ず上の○●印から下の○●印までを持って行ってください。>
<○●印も含みます。>

○●○●○●○●○●




あああ…ジュンスや、やっぱり歌上手いわ。

とんでもなく上手い。色々と、上手いんだよね、本当に。

だから、こういう曲好き。ジュンスの声が聴けて。

この日本語訳を読んでから、ずっとこの曲だけ聴いてます。


韓国語だと、所々の単語でしか理解できなかったけど

こんな歌詞だったとは…全体の雰囲気が理解できて、この曲がもっと好きになったラブラブ


すくちゃん本当にありがとう標準のヵォ(?はぁとはぁと



ペタしてね
PR

コメント

[コメントをする]

1 ■こころ、持ってかれましたぁ。。♡

ゆたさーーーーーーーーーーん。(泣、大泣)
すーくすさん、いつもありがとうございます。

あーーーーん、いい歌です、ほんとにステキな歌。
ジュンス、歌上手いです!!!(惚れぼれ~♡)

このメロディーにこの歌詞、そしてジュンスの歌声♪
なんか、「神様ありがとう。」って。
うまく、言葉で言い表せないけど
ジュンスがこころを込めて、歌ってくれてるのがわかります。。。

ジュンス、すてきな歌を届けてくれてありがとう。
ほんとに、ありがと♡

2 ■無題

はじめまして\(^o^)/

日本語訳ありがとうございます!
いい曲ですね( ; ; )

3 ■無題

いつも翻訳載せてくれてどうもありがとう!!


しかし、ゆしあんちょさんよ・・・
そろそろ、「すーくす」でアメブロ検索すると私のブログより確実に上に来るのは辞めてくれまいか・爆w

いやいや、ありがたき光栄でござるよ♡

4 ■いい曲♪

ゆたさ~ん♪すーくすさん、ありがとうございます!!(^o^)

歌詞を知って、益々好きになりました~(^0^)

ジュンスの声が心にしみるね~(*´∇`*)

5 ■遅くなりましたが…

ゆたさん、すーくすさん★いつもありがとうございます!!


今日出勤する時にジュンちゃんの歌声を聴きながら仕事に向かいました(^o^)v

とってもいい曲だとはおもっていましたが、日本語訳を教えていただいてから、聴いてみると、改めて、いい曲で、ジュンちゃんの声が心にますます響きました!

また帰りに聴いて帰ります↑これでもまだ仕事中です(笑)

6 ■Re:5人は永遠さん♪

>5人は永遠さん

本当に素敵な歌ですよね!
曲も歌詞も本当に大好きな感じで…それをジュンスが歌ってる…惚れ惚れですね♪

本当にありがとうですね(●´ω`●)

7 ■Re:くまさん♪

>くまさん

コメントありがとうございます!

とってもいい曲ですよね♪
日本に訳してくれたすーくすさんに感謝です(*^▽^*)

8 ■Re:すーくすさん♪

>すーくすさん

いやいやいや!!私はいつも借りてばっかりで…こちらがお礼を言わねば!!!

いつも本当にありがとう!!!

てかwwwまじですかwwww
なんでだろうか…“ゆしあんちょ”って名前、変えようか?爆

9 ■Re:RiRiさん♪

>RiRiさん

私も歌詞をちゃんと理解してから、もっと好きになりました(●´ω`●)

本当に心にしみます!!!!
ジュンスの歌声は最高ですね(/ω\*)

10 ■Re:またんさん♪

>またんさん

私も、曲が好きでずっと聞いてましたが
やっぱり歌詞が分かると、もっと好きになりますよね(●´ω`●)
ジュンスの声も合ってていい曲ですよねー…(/ω\*)

お仕事中に、コメありがとうございました!!笑

コメント投稿

[PR]気になるキーワード