不干我事 不关我事 関係ないでしょ! ※使用注意 | 中国語.語学.com

中国語.語学.com

中国語学習者のために
中国語文法、中国語発音などを解説します






このフレーズはちょっと語気が強いので日ごろから使っていると

口の悪い人だと誤解されますので注意しましょう(笑)。


これから紹介する一言はどれも「関係ないでしょ!」

という意味があります。

まずこのフレーズからいきましょう。




不干我事

(bù guān wǒ shì)
(ブ ガン ウォー シ)



“干”には「関係を持つ、かかわりを持つ」という意味があります。

つまり、自分とは関係ないだろ!?という意味になります。

続いてこれです。




不关我事   …簡体字

不關我事   …繁体字

(bù guān wǒ shì)
(ブ グアン ウォー シ)


この“关”はおなじみですね。

「関係する、かかわる」という意味があって、

日本語の関という字の意味とも似ています。




和我有什么关系?   …簡体字

和我有甚麼關係?   …繁体字

(hé wǒ yòu shém me guān xi)
(ハー ウォー ヨウ シェン マ グアン シ)


“和我”で「わたしと」、“有什么关系”で「何の関係があるの?」

という意味です。

「わたしと何の関係があるの?」という意味になりますね。




今回紹介したフレーズは冒頭にも書いたとおり

ちょっと語気が強いイメージなので使用注意と思ってください。

ちなみに“我”を“你”に替えるとこのような意味になります。


不干你的事!
(bù guān nǐ de shì)
(あなたには関係ないでしょ!)

不关你的事!
(bù guān nǐ de shì)
(あなたには関係ないでしょ!)

和你有什么关系?
(hé nǐ yòu shém me guān xi)
(あなたと何の関係があるの?)





役に立ったらポチッ

語学 ブログランキングへ


毎回の記事が役に立ちます
中国語なんてやり方しだいで上手くなる