2011-12-29 04:24:53

「字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン」

テーマ:【映画・写真・映像】

映画を ある意味一番深く観ている字幕翻訳者が
選ぶ 生涯の外国映画ベストテン本。


「字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン」
映画翻訳家協会 (編集)
ACクリエイト/2011.12.17/1200円

月灯りの舞

18人の字幕翻訳者の書き下ろし原稿と、
字幕作りを語った貴重な体験談など、
これまでになかった1冊。 <帯より>



第一章 字幕翻訳者が選ぶ外国映画私の10本と映画人生
<特別インタビュー>邦画英訳と映画人生(イアン・マクドゥーガル)


第二章 全選出作品解説


第三章 字幕をめぐるあれこれ



一本の映画のシナリオを読み、それを限られた文字数で
いかに作者が伝えたいことを表現できるかに心血を注ぐ人。
それが字幕翻訳者。



字幕次第で映画の面白さが変わるほど、
映画において大きな役割を果たしながら、ふだんはあまり
表舞台に出てこない人たちが選ぶ映画とはどんなものか?


十人十色の字幕翻訳者が選ぶ「生涯の10本」は見事に票が散り、
バラエティに富んだ作品。

それぞれの映画との出逢い、代表作、映画人生、
仕事の姿勢なども交えて語る映画。


映画を内面からより深く読みとることを仕事にしている方が
語る映画はまた、より深く思え、興味をそそられる。



作品157本の全解説付きなのが、ありがたい。
気になる映画は、少しずつ観ていきたい。



字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン/著者不明
¥1,260
Amazon.co.jp

コメント

[コメントをする]

コメント投稿

一緒にプレゼントも贈ろう!

トラックバック

この記事のトラックバック Ping-URL :

http://trb.ameba.jp/servlet/TBInterface/tsukiakarinomai/11121079367/965d3b2d

Amebaおすすめキーワード

    edita.jp【エディタ】
    アメーバに会員登録して、ブログをつくろう! powered by Ameba (アメーバ)|ブログを中心とした登録無料サイト