映画で英会話TangoTango!!

映画から拾ったセリフで楽しく英会話なんぞをすなぁりぃ


テーマ:


奈良東大寺の隣に興福寺がある。


そこにひっそり、たたずむ「阿修羅(あしゅら)像」







眉間に剣のある端正な「三面六臂


3つの顔と6本の手を持つ


優美な姿態の美しい少年(少女?)だ。


このはかなげな少年である阿修羅は実は



釈迦を守る帝釈天と天空でバトルを繰り広げる



いわば、釈迦の天敵だった


名前は古代インドの魔神アスラに由来する。



釈迦に言いくるめられて、釈迦を守る「天部八部衆の一人」


に帰依した阿修羅は一見穏やかなその顔の下に、本来の猛々しさを


押し込めたような表情を見せている。


奈良の大仏に代表されるように釈迦像といえばどれも、



のっぺりした顔にパンチパーマ、でかい図体をのさばらせている。



貫禄があるというべきか。ヤダナ~。



カッコイイのは断然阿修羅だよ。美しい!



そんな優美な阿修羅は実は1200年以上も呪われているというのだ。




彼の肘には



釘が何本も打ち込まれている



ことがレントゲン写真によって判明している。



また、ぱっと見にはわからないが


片目は製作の工程で潰されているそうだ。


法隆寺の秘仏とされる聖徳太子像も、



光背が脳天から釘で打ち付けてある



という話。


一族を殺された太子の呪いを封じ込めるために。



幾度となく襲う火災から唯一生き延びた


不思議な運命を持つ阿修羅像。だが、それは


封じ込められた災い



が焼かれることによって解かれるのを恐れた人々によって


救い出されたのかもしれない。


彼はいまだ仏像の中に


荒ぶる心を閉じ込めたまま、その鋭い牙を磨いでいるような気がする。


少しひそめた眉からその苦悩が垣間見られる。



それにしても釈迦のヤツ


寝そべって余裕で笑てやがる。チッ。







読んで見たい本⇒「 阿修羅を究める 」興福寺監



【注】


■寝そべる釈迦は「寝釈迦仏」といって本来は臨終にある釈迦の姿。


上の写真]はタイのワット・ポーにある


身長33メートルの巨大な寝釈迦仏。金箔に包まれギンギン。


タイ系仏像は日本と比べると超ドハデだ。



■度重なる火災で天平時代に作られた像の大半は後に復興されたものばかり。


「天部八部衆」のうち、頭部しか残されていない


五部浄(ごぶじょう)もカワイイのだ。


阿修羅にも実在のモデルがいるという話。女性?


彼女に呪われるようなどんな悪事を働いたんだろうか。






いいね!した人  |  コメント(0)
PR

テーマ:




虎視眈々



あー、重たぃ。。根性無しでする。。。






逃げ足だけは、速かったりして。とほほ~。。



いちおう、このコ、動きます。

ウゴウゴいたのは、またいずれ。。。て、いつ?

ま、ま、ま、、、、(-。-;)




いいね!した人  |  コメント(0)
PR

テーマ:





John Connor: I knew it.
I knew it was coming
.
And this is not the future my mother warned me about. And in this future,
I don't know if we can win this war. This is John Connor.




The Judgement Day “審判の日”後の壊滅的なダメージを受けた未来。
食い止められたはずの“審判の日”はやはり訪れた。未来はどうあがいても決まっているのでしょうかねぇ。

【訳】
分かっていた。こうなるのは分かっていたんだ。
こんなのは母が警告していた未来ではない。この未来で、この戦争で勝てるかどうかわからない。こちらはジョン・コナー。訳は砂流の自前です(2008.7.29)。<br />間違ってたら訂正よろしく^^;)字幕用(一行13文字以内)にあわせていないので字余りです。




ターミネーター』4作目は、2018年、人類の戦士として運命付けられている革命軍のリーダー、更なる成長を遂げたジョン・コナーとスカイネットとの死闘が繰り広げられるストーリーで、新たに製作される新3部作の1作目。

1作目、2作目とエンタメとして非常に面白かっただけに、この三部作がどう生きるか、死ぬか。どーなるんでしょ、楽しみですね。



ジョンを演じるのは クリスチャン・ベール。妻ケイトにブライス・ダラス・ハワード。ジョンの運命を変える謎の男マーカス・ライトにサム・ワーティングトン。他に『アメリカン・ギャングスター』のコモン、『南極物語』のムーン・ブラッドグッド、アントン・イェルチン他出演。


ターミネーター2 1/2スケールエンドスケルトン <br />ほかフィギュアいろいろ!

いいね!した人  |  コメント(0)
PR

テーマ:

DVD スクール・オブ・ロック ロックの魂を全身で体現するギタリスト、デューイ・フィン(ジャック・ブラック)破天荒すぎてアマチュアバンドをクビになっちゃった。そんな熱きロックンローラーがなんとエリート私立小学校の代用教員に。あれ? モチ、お金ほしさで友達ネッドになりすましたってワケ。スマン。管理教育で無個性な子どもたち。でも、お、音楽の才能あるじゃん。ならってんで生徒たちに“ロックの精神”をたたき込むことに。いぇーい!


 実は悩めるガチガチの校長にジョーン・キューザック。

デューイと同居中で恋人の尻に敷かれっぱなしな優柔不断ネッドに、脚本を書いたマイク・ホワイト。J・ブラックとは幼なじみだって。


楽器演奏だけじゃなく、照明係にボディ・ガード、マネージャーに衣装係、コーラスにグルービーまで割り振って、最後にはバス(あの黄色いスクールバスだけど)で会場に乗り付けるあたり、ロックしてるなぁ。


====[ 今日のポイント ]====


◎ tell off ピシッとね

◎ Hit me. 殴っちゃダメ

◎ dig スキ★

 



□シナリオ・リスト/レディ・キラーズ/アイアン・ジャイアント/恋愛適齢期/他
 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

□原作本リスト/マット・デイモン主演の続編『ボーン・スプレマシー』他
 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html

□原作本リスト/君にぞっこん/メールフレンドほしいな/他
 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/tariki/tariki4.html


・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 >
tell off
・─────────────────────────────────
 ロックを語らしたらこんなに熱くなるのはデューイのほかに誰がいる?
 ロックの歴史、理論、その後は練習と授業はロック一色に。



  Mr.S: If you wanna rock, you gotta break the rules.
     You gotta get mad at The Man, and right now
     I'm The Man. That's right, I'm The Man,
     and who's got the guts to tell me off?
     Who's gonna tell me off?




   傍若無人なあの人に、説教の一つもいってやろう。ほら、
   ピシッと、ビシッとね。tell off は誰かを「しかりつける」
   ことです。

          * get mad at...「?に怒る」
  
          * The Man「大物、第一人者 王様」

          * guts「根性、勇気」


 ----【訳】--------------------------------------------------------

 
  Mr.S: ロックをやりたきゃ、ルールを破れ。
     大物に怒りをぶつけるんだ。今は俺がその大物だ。 
     ああ、そうだ。誰か俺にガツンという勇気のあるやつは?
     誰かいないか?



・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 >


 グルービー(っても役割はチアガールみたいなもの)に選ばれた二人の
 女の子。で、早急にバンド名を考えることになった。そこで…。
 
  Girl: Mr.S, we came up with some names for the band?
  Mr.S: Yeah?




  殴れって? 先生殴っちゃいけません。ここでの Hit me.は「今すぐ
教えて」って意味です。他にも「お酒をもう一杯くれ」とかトランプの
  「カードをもう一枚くれ」ってときにも使えます。

 
            * came up with...「?を思いつく」

            * sissy「女々しい」

          体罰はもっての他、触るだけでも問題になる昨今。
          偽教師ってばれたときにデューイがイイワケしたのが
         
          Your kids have all really touched me, and
          I'm pretty sure that I've touched them.

          ここで彼が言いたかった touch は「心が触れ合う」
          とか「感動する」といった意味。だけど両親たちは
          セクハラ男と大憤慨。言葉は選んで使いましょう^^;)

 ----【訳】--------------------------------------------------------

  Girl: S先生。バンド名を考えました。
  Mr.S: そうか、いってみて。
  Girl: ぶんぶんバチ。
  Mr.S: ダメだ。弱っちい。
 

・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 >


 
エディ・マーフィ/ホラーエンタメ『ホーンテッドマンション』にもトライ!
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/Haunted.html



・─────────────────────────────────
 どのセンセイに教わりたい?
・───────────────────────────────── 
 ●歌って踊る尼さんウーピー・ゴールドバーグ『天使にラブソングを2』
  歌声サイコー!  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/songr.html



 ●真の自由は夢の中にあり ロビン・ウィリアムズ『いまを生きる』
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/sage.html



 ●生徒と歩む一音楽教師リチャード・ドレイファス『陽のあたる教室』
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/holland.html



 ●問題児と格闘するミシェル・ファイファー『デンジャラス・マインド』
  実在の元海兵隊員 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/d-mind.html





□【今日のポイント】復習しまショ。



  彼女にピシッと言ってやれよ。
   Why don't you ( ) her ( )?

  ジーン・ケリー『雨に唄えば』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/singrain.html





もう一枚(カードを)くれ。
   ( ) me.
 僕はもう結構。
  I'll ( ).


  マイク・マイヤーズ『オースティン・パワーズ』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/powers.html




 俺達で先回りしていただくんだよ。
   We go in, ahead of him, alone.
 なるほどね。
Oh, I can ( ) it.

  ジョージ・クルーニー『アウト・オブ・サイト』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/out.html





偉大な医者には正しいことをする勇気がある。
   Great doctors ( ) ( ) ( ) to do the right thing!

ヒュー・グラント&ジーン・ハックマン『ボディ・バンク』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/My/bodybank.html





そのスーツばっちり決まってるから、女の子にもてるぞ。
  That suit makes you look good and girls will ( ) you.




・─────────────────────────────────
★DVD『スクール・オブ・ロック スペシャル・コレクターズ・エディション』
  


石橋楽器

ジャック・ブラックも愛用の

「ギブソン」ギターが涙、

ちょちょぎれの新品特

価品7本追加!





ロックの英詞を読む ロックの英詞を読む  ピーター バラカン著 ロックのスタンダード曲を全訳し、英語表現・文法、行間に隠された意味、曲の社会的背景等を解説。ミュージシャンのプロフィール、CDガイド付き。







ロック―ベスト・アルバム・セレクション ロック―ベスト・アルバム・セレクション  ビートルズ、ローリング・ストーンズ、レッド・ツェッペリン、そしてプリンス、U2まで…。歴史に残る435枚を選びだし、アルバムごとにミュージシャン、ミュージック・シーンを紹介。



http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0002HNQ8O/tangot-22
・─────────────────────────────────



- Thanks!! -

  ●ザックを演じたジョーイ・ゲイドス・Jrはギターの腕もさること
  ながら、生粋のロック少年。最初ロックらしくなく弾くのが難しか
  ったとか。最後に演奏する曲を書いたバンドは「ザ・ムーニー・スズキ」
  (日本人じゃないよ)ちょこっと出演もしている。


 
  『さっと使える英語表現1100まるごと練習帳【CD付き】』
   
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22
   クイズとディクテーションでとことんリスニング力を鍛えよう!

           
                    ン、じゃまた! ^^)/ 


   


□  tell off / hit / Hit stay / dig / dig / have the guts
dig
・─────────────────────────────────
 すっごい声の持ち主なのに、自分に自信がないトミカ(マリアム・ハッサ
 ン)はステージを前にして出ないといい出した。必死で説得し、励ますS
 先生。

  Mr.S: The thing is, you're a rock star now.
     All you gotta do is rock your heart out.
     People are gonna dig you, I swear.

   この dig もいろんな意味に取れる表現。ここでは like と同じ
   「?を気にいる」という意味に。他には「ガリ勉する」とか
   「わかる、理解する」という意味でも使われます。

            * one's heart out
             play one's heart out なら「夢中になって
             やり通す」こと。play を sing に代えれば
             「とことん歌う」に。

            * The thing is...「つまり」



 ----【訳】--------------------------------------------------------


  Mr.S: 要するに、君は今、ロック・スターなんだ。
     とことんロックンロールすれば、
     皆が君を好きになること間違いなし。

             ↑ホントそう。彼女の歌声はすごい。

  
・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□【今日のリスニング・クイズ】
・─────────────────────────────────
 ランチタイムに校長から他の先生を紹介されたS先生。ところで、この
 中で登場しない先生は、

    (1) 家庭科   (2) 体育  (3) 4年生

 どれ? 映画のご感想もどうぞ。
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/C/school-rock.html
Hit me.
  Girl: The Bumblebees?
  Mr.S: No it's sissy.
Hit me.
・─────────────────────────────────
いいね!した人  |  コメント(0)

テーマ:
DVD ブレイド2 ヴァンパイアと人間との間に生まれた混血ブレイド(ウェズリー・スナイブス)は不滅のパワーを持つ孤高のヒーロー。武器発明の天才、スカッド(ノーマン・リーダス)を相棒にヴァンパイア・ハンターとして大活躍中の彼の前に新たな強敵「死神族リーパーズ」が現れる。新種のウィルスに冒され変体(←エグい)した彼らが襲うのは吸血鬼も人間も見境いなし。

そこで、今まで敵対関係にあったヴァンパイア界の大君主ダマスキノス率いる殺人的精鋭集団「The bloodpack」と(この際しょーがないもんね)手を組んで、リーパーズ退治に乗り出す、痛快アクション・ホラー。 「俺が倒せるか?」って? 誰にも倒せましぇ?ん。




□シナリオ・リスト:ブレイド/バイオハザード/ブラックホーク・ダウン/他
 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

□原作本リスト:フォレスト・ガンプ/ペリカン文書/ペイバック/他
 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.fu.html

□映画と英語のリンク集
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/LINK1.html  




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> go cold turkey
└────────────────────────────────┘
 父とも呼べるかつての相棒ウィスラー(クリス・クリストファーセン)
 を助け出したブレイド。ヴァンパイヤに血を吸われた彼を人間に戻すた
 めの注射を施した。うまくいくといいけど…。


Blade: Like a heroin addict.
Make him _go cold turkey_ in one night.


┌─────────────────────────────┐
▼【 go cold turkey 突然やめる 】


   cold turkey「冷えた七面鳥」は麻薬常用者が薬をいきなり
断つと出る独特の「鳥肌」のことをさします。元々は「中毒
   患者や麻薬の常習者から突然薬をとりあげる」ことを意味する
   そうな。「悪い習慣を急に断ち切る」ときに使う表現です。
└─────────────────────────────┘

  Blade: ヘロイン中毒みたいなものだ。
      一晩でいっきに治すんだ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  すごくない Great って?
└────────────────────────────────┘
 リーパーズを倒すため、ダマスキノスの娘ニッサ(レオノア・ヴァレラ)
 から停戦の申し出を受け入れたブレイド。ウィスラーは気に入りません。
 
Whistler: So, The bloodpack's _calling the shots_ now, huh? 
_Great_.

┌─────────────────────────────┐


▼【 Great. ご立派だこと 】


   普通は「すごい」と良い意味で使われるGreat. も皮肉をこめて
   言えば、「こりゃ参った」。とっても嫌みな表現になっちゃい
   ます。

▼【 call the shots 牛耳る 】


    すべてに目を光らせて采配をふることです。 
└─────────────────────────────┘

Whistler: それで、やつらの指図に従うつもりか?
見損なったぜ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> Keep your friends close, but your enemies closer.
└────────────────────────────────┘

  Blade: There's an old saying:
      _Keep your friends close, keep your enemies closer_.

┌─────────────────────────────┐
▼【 敵は飼い慣らせ 】


  『ゴッド・ファーザー』のマイケル・コルレオーネ(アル・パチ
   ーノ)もこう言っています。「友は近くに置いておけ だが敵
   はもっと近くに置いておけ」と。これは父(マーロン・ブラン
   ド)から教わった教訓です。
    
                        The God Father 
       


└─────────────────────────────┘

  Blade: ことわざにある。敵を知るならその懐に飛び込めとな。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□【リスニング】ブレイドを倒すために結成された、The bloodpack 軍団
  のリーダー、ラインハルト(ロン・パールマン)を目の前にしたブレイ
  ドのセリフを聞いてみて。映画のご感想もどうぞ。 
  
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/blade2.html




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□【今日のポイント】復習しまショ。
─────────────────────────────────

  1. 急にやめられるかどうかわからない。
I don't know if I can ( ) ( ) ( ).


  2. やれやれ。最悪だな。 Oh, Jesus, ( ).

  3. 私は部下であなたがボスだ。教えてください。新しい戦略を。


    I work for you. You ( ) ( ) ( ).
Just tell me, what is this new strategy?

  4. 敵を知るならその懐に飛び込め。


    Keep your ( ) ( ), but your ( ) ( ).

http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/godfather.html


★@★.★★★★★★★★ 本当にものすごかった!★@★.★★★★★★★★ 
★@★.★★★★★ 12日間で英語が突然聞き取れた! ★@★.★★★★★
★@★.★★ 楽天市場で2000年ベストヒットアイテム1位受賞!★@★.★★
★@★.★ 今月限定2000セット先着順に販売。今すぐアクセス★@★.★
無料体験版付:
http://www.posiposi.com/click.php3?cid=41&aid=10016



- Thanks!! -

□ 1. go cold turkey 2. great
   3. call the shots     4. friends close enemies closer



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<>< />
崖の上のポニョ サウンドトラック シヴィライゼーション4 完全日本語版 価格改定版 人類6000年(紀元前~近未来)の歴史を疑似体験できる、ターン制のシミュレーションゲームで、ゲームデザイナー、シド・マイヤー氏によるシリーズ第4作。
いいね!した人  |  コメント(0)

[PR]気になるキーワード