beaucoup de tiroirs

“ボークー ドゥ ティロワール”とは、フランス語で”沢山の引き出し”という意味です
2013年9月に城下町小田原にハンドメイドとヴィンテージ風ルームデコール(雑貨)の小さな小さなお店をopenしました
小田原市栄町2-9-46 オービックビル1F


テーマ:

ハンドメイド&ルームデコールショップの

beaucoup de tiroirs

ボークー ドゥ ティロワールです

⚫SHOP
新店舗
小田原市栄町2-13-18 日の出ビル3F
11:00-18:30
5月の定休日 毎週水曜日・日曜日  

⚫ホームページは こちら

⚫facebookは こちら

⚫ショッピングは こちら

⚫お問い合わせは こちら




このブログにお訪ねくださり
ありがとうございます♡





前回少し触れましたが
こちらがオーダーいただいたお品

ご主人様の還暦のお祝い
ベストとベレー








ベレー帽はサイズ調整出来るけれど

作り慣れていないベスト汗

しかもメンズサイズ汗

しかも大切な日の贈り物汗

本当に私の作品で良いのかしらと不安になり
改めて伺ったところ
編地がお気に召してくださっているとのこと
なんてありがたい…♡
これは出来ない乍も 
めちゃくちゃ頑張らなきゃ!


その時被られていた
何年も前の帽子も
とても綺麗にお使いくださっていました



サンプル出しから制作まで
母に教えてもらったりと
それはそれは大変な日々だったけれど
私におまかせくださり
本当にありがとうございました



いつものように丁寧に
丁寧にと思いながら、でも
緊張もあってか
とにかく時間がかかってしまい
お待たせしてしまいました




そしてやっと今日お渡し出来ることに


ドキドキしながら
ご確認いただいた時の奥さまの表情
とてもとても嬉しかったです


『やっぱり貴方にお願いして良かった』
なんて…
あたたかいメッセージまで
いただいてしまいましたしろめねこしろめねこハート




1枚目、画像下の小さなコサージュは
ささやかながら
奥さまにプレゼントさせていただいた物

お話を伺っていると
とても仲睦まじいご夫婦のご様子♡

お好みかは分からないけれど
お揃いでお使いいただけたら
と思ってご用意しました




とても長くお待たせしてしまいましたが
連日深夜まで頑張って良かった

今は感謝の気持ちでいっぱいです


お誕生日そして還暦
おめでとうございます•*¨*•.¸¸☆*・゚




そして今まで
オーダーをお待ち下さったお客様方にも
あたたかいお心遣いに感謝しております

これからまた頑張りますので
もう少々お時間をくださいませ



とにかく今はホッとしました
ベストは
多分もうお受けすることはないと思うけれど

とても良い勉強になりましたはーと♡



Je vous remercie♥
ばいばい
a b 1to!
beaucoup de tiroirs




AD
コメント(0)  |  リブログ(0)

ティロワールさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。