先日シンガポールの空港でiPhone 4Sをゲット。
iOS5を現在使い始めているところだが、かなり偉くなっている。
メインで使っていた機能だと
スリープ状態からホームボタンをダブルクリックで即写真が立ちあがる&音楽再生ボタンが立ちあがる
とか
画面を上から下になぞると天気、株価、その日のスケジュールが出てくる、
とか
あと音楽の音質が格段に上がっていたりとか、
まぁまだまだありそうだけど。。。
さて、そんな中でかなり自分のダメさ加減にがっかりさせられる機能が
SIRI機能だ。
要は話しかけるとその命令に従ってiPhoneが考えてくれる機能。
今のところ、ドイツ語、フランス語、英語にしか対応していない様で
取りあえず英語で話かけてみる。
以下、僕とiPhoneの会話(実際iPhoneがしゃべり返してくる)
僕) send e-mail (e-メール送りたい)
iPhone) to whom shall I send it?(誰に?)
僕) takayuki(タカユキへ)
iPhone) What's the subject of the email?(題名は?)
僕) tomorrow’s meeting(明日のミーティング)
iPhone) What whould you like your email to say? (文章は?)
僕) I will visit your office at 10 o'clock.(明日事務所で10時に)
iphone) Here's the email message to Takayuki.(ではタカユキに送ります)
僕) send it (送っておいてください)
*メールを送りたい時はこんな感じで、メールを送ってくれた。
次に音楽機能
僕)Play Princess Princess (プリンセスプリンセスかけて)
iPhone ) Here's princess princess... (どうぞ)
懐かしのプリンセス・プリンセスが自動的に流れ始める。。。
ついでレストラン検索機能
僕)Find good restaurant (レストラン探して)
iPhone) Sorry, I can not find restaurant in China.(中国では探せません)
この辺までは何とかなるんだけど、次に電話機能にいってみると
もう固有名詞の発音がメチャクチャだ。(もちろん自分の)
僕)Call Yamaguchi (ヤマグチさんに電話)
iPhone) I don't see Yang McGlinchey in your contacts...(ヤン・マックギリンチャイは
コンタクトリストにない!)
僕)call simon(サイモンに電話して)
iPhone) Idon't see Siam On in your contacts....(サイアム・オンはない!)
僕)call Tanaka(じゃあ田中に電話)
iPhone) Which one ? Train Tan? anne?(トレイン・タンか?、アンか?)
これは根本的に自分の固有名詞の発音がおかしい?という事に思いが至り
もう一回音楽に戻ってみると、もう大変だ。
僕)Play Miles Davis (マイルス・デイビスかけて)
iPhone)Here's Space Oddity(どうぞスペースオディティです。←デビット・ボウィの)
僕)Play Sam & Dave(じゃ、サム&デイブ)
iPhone)I don't know what you mean by `Praise someone big`
(プライズ・サムワン・ビッグの意味がわかりません)
僕)Play Ray Charles(じゃあレイチャールズ)
iPhone) Sorry, I couldn't find lead chats' in your music(すいません、リード チャットは
ないです)
僕)Play Sony Rollins(ソニーロリンズ)
iPhone) I don't understand Sony loling(ソニーロリングの意味がわからん)
僕)Play Yes (イエス!)←これならわかるやろ?あの有名なイエスや!
iPhone) Three Years? (スリーティアーズ?)←なんでやねん!
僕)Play Tracy Chapman(トレーシーチャップマン)
iPhone) OK, Tracy Chapman coming up... (どうぞトレーシーチャップマンです)
長い長い新喜劇のオチの様にiPhone からトレーシーチャップマンが流れてきた。
おそるべしsiri機能。