2011-03-12 13:18:38

USチームからのメッセージ

テーマ:ブログ

今回の地震で、被害を受けられました皆様に心からお見舞い申し上げます。
一日も早く復旧をされますよう、お祈り申し上げます。


ストライダーUSチームから、日本チームあてにメッセージをいただいたのでご紹介させていただきます。


We have seen the reports of the terrible events in Japan and our heart felt sympathy and prayers go out to all of you and all of Japan. From our hearts we hope that everyone close to you and your team are safe and out of harms way.

In disasters of such incredible magnitude, there is no doubt that it will touch and affect all the Japanese people. We hope that you feel the solidarity and support that your friends at Strider US are offering and sending to you from across the Pacific. We wish you strength and resolve as you pull together as a nation to overcome the devastation that nature has brought upon you. And we stand ready to help from afar in any way possible.

Please share our message and support with your team and let us know if there is anything we can do to help in the time ahead.

Warmest regards,

The Worldwide Strider Family

わたしの英語力では的確な翻訳になっていないかもしれませんが、おおまかに。


私たちは日本が地震により深刻なダメージを受けたことを知りました。そして日本の皆さんのことを心から心配しています。日本のストライダーチームが災害から逃れみんな無事であることを願っています。


この凄まじい規模の地震は全ての日本の方に影響を及ぼしていることと思います。あなた方の友人であるUSチームが太平洋を越えて発信する連帯感とサポートを感じてくれることを願っています。そしてこの自然災害を克服し強い決意を持ってくれることを望みます。私たちは遠くからできるヘルプをする準備があります。


このメッセージをシェアしてください。そして私たちにできることがあれば教えてください。


ワールドワイド ストライダーファミリー



コメント

[コメントをする]

コメント投稿

一緒にプレゼントも贈ろう!


アメーバに会員登録して、ブログをつくろう! powered by Ameba (アメーバ)|ブログを中心とした登録無料サイト