ピッコリーナのちょっとイタリア語

イタ友とメール・チャット・スカイプでの交流でイタリア語勉強中

月に3回のゆる~いイタリア語教室メガネで教わったコトや教室での出来事と、



メールから始まったイタ友たちとの交流で活きたイタリア語に触れ、



お勉強したり本イタリア事情を知ったりサーチしたことのひとりごと音譜音譜







テーマ:

 

昨日ね~、行ってきた、行ってきた。

 

 

もはや習慣となってしまった、10月の第1日曜日のイタリア語検定試験ニヤリ

 

 

前日の夜は最後のあがきで、一応スカイプレッスンしたのよね。

 

 

先生は -sei bravissima, ce la farai口笛-  

 

 

《あなたは優秀なのよ、絶対できるよ》 って言ってくれるけどねぇ汗汗

 

 

そうだといいけど、日本には 《3度目の正直》 ってコトバと 

 

 

《2度あることは3度ある》 ってコトバがあるのよ。

 

 

この話をしたら、先生が、

 

 

『イタリアにも 《2度あることは3度ある》 ってコトバはあるわよ。 

 

 

-non c’e due senza tre- っていうの。

 

 

でも、日本語の 《サンドメノショウジキ》 の方がステキね音譜 大丈夫よ、ガンバッテアップアップ』 

 

 

そして、試験当日ビックリマーク

 

 

最後の問題で、前日に教えてもらった1文が役立ったのっビックリマークビックリマークビックリマークビックリマーク

 

 

イラストを見てストーリーを考えて作文するのね。

 

 

ひとりのオデブちゃんがダイエットを決意し、公園をジョギング、

 

 

誘惑に負けホットドッグを食べ、昼寝をし、タクシーで家まで帰る。

 

 

こんなイラストなんだけど、

 

 

あたしが書いた話は、

 

 

このオデブちゃんがダイエットを決意したのは実は3回目で、

 

 

また失敗に終わりそうだ。

 

 

2度あることは3度ある。 -non c’e due senza tre-

 

 

なかなかナイスな問題が出たので、あたしの準2級の試験はこれで終わるといいよねぇ。

 

 

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ
にほんブログ村 

 

 


人気ブログランキング

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
同じテーマ 「イタリア語」 の記事

テーマ:

 

みなさま大変ごぶさたでございましたね。

 

さて、今年もいよいよ、あの季節がやってきた~~~っ口笛

 

そう、今度の日曜日、10月1日は実用イタリア語検定の日ビックリマークビックリマーク

 

あたしにとっては3回目の準2級の試験なんだけど、

 

いやぁ~、相変わらず試験勉強というものはしていなくてねぇあせるあせる

 

果たして、3度目の正直となるかはてなマーク2度あることは3度あるのかはてなマーク

 

1度目は合格点に2点足りず、2度目は1点足りなかったびっくり

 

ってことで、3度目は、ギリ合格できるかなぁウシシ

 

-spero di superarlo音譜音譜-  《合格するといいなぁ音譜

 

 

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ    にほんブログ村          人気ブログランキング

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

 

最近、あたしがイタリア語レッスンの教材として読みはじめた本・・・

 

 

-Se Sreve Jobs fosse nato a Napoli- 《もしスティーブ・ジョブスがナポリに生まれていたら》

 

 

条件法を勉強中のあたしには、ぴったりのタイトル本

 

 

まだ数ページしか読んでないけど、知らない単語や、ナポリ方言も出てきて全然進まないのよねぇガーン

 

 

あたしの賢い電子辞書ちゃんフル活用うずまきうずまきうずまき

 

 

それでも、ナポリ方言はもちろんわからないし、方言じゃなくても辞書には載ってないコトバもアルタラー

 

 

昨日、ぶち当たった単語 -panzone- コレは方言じゃないみたいだし、何度調べても辞書にはナイ。

 

 

あ~~~ショボーンアセアセアセアセわかんない、わかんない、わかんないよぅもやもや

 

 

もしかして、スペルまちがったかしら?とか、何かの活用形かしら?とか、考えること数十分時計

 

 

電子辞書にあらためて -panz- まで打ち込んだ時、あたしはひらめいたひらめき電球

 

 

-panz- から始まるコトバがずらりと並んでいる中に、 

 

 

-panza【俗】 = -pancia- って書いてあるの見つけちゃったのよねニヤリ

 

 

つまり -panza- は -pancia- 《おなか》 の俗語ってことよね。

 

 

そして後ろにくっついている -~one- は 《拡大・増大》 を示す拡大辞。

 

 

もう、ココからあたしの推理はどんどん進んじゃうもんね~~ルンルン

 

 

-panzone- 右矢印 -grande panza- 右矢印 -pancia- 右矢印 -grande pancia-右矢印 -ciccione-

 

 

右矢印右矢印右矢印右矢印右矢印 つまり 《おデブちゃん》 なんじゃないの~~?爆  笑

 

 

あたしのこの推理は、イタ友たちも承認の大正解合格

 

 

イエ~イチョキ

 

 

でもね、とっても無礼なコトバなのであまり使わない方がいいみたい。

 

 

それから、この本の主人公なんだけど、ナポリの下町に住む -Stefano Lavori- という青年。

 

 

-Stefano- 《ステーファノ》 は 英語名でいうと -Steve-。

 

 

!!!!!!!!!!!!

 

 

皆さま、お気づきかしら?

 

 

そう、苗字の -Lavori- を英語名にすると・・・・叫び

 

 

こんなことに気づいちゃうと、先へ進むのも楽しみになってくるねぇ。

 

 

もし興味があれば、無料でダウンロードできるので、皆さまもぜひ読んでみてねキラキラキラキラ

 

 

 

se Steve Jobs fosse nato a Napoli

 

 

 

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ   にほんブログ村       人気ブログランキング

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。