お久しぶりです。

すっかり放置していました(ー。ー;)

5月は一度は更新したつもりでいたけど、全くしていませんでしたね。。。

さて、タイトルの通り今日で中国上陸丸1年を迎えましたパンダ

1年前の今頃は、1年後の今のことなんて全く想像できなかったけど、
まぁ、無事に1年が経ちました。

1年後の今はもう日本にいます富士山

この1年は過ぎてみるととても早かったです。
残りの1年は経験者曰く、「更に早い」そうです。

活動も生活も山有り谷ありだけど、マイペースに残りの1年も健康にすごせたら・・・と思っていますクローバー

それではこのへんで

再見パンダ
お久しぶりです。
ずいぶんと久しぶりの更新です(^^;)

さて、今日4月24日は神戸の幼稚園時代のかけがえのない元同期の結婚式でした。

もちろん私は中国にいるので、直接お祝いできなかったのがすごく残念です。
なのでこんなものを作ってみましました。

$しーじんのチャイナへ行っちゃいな~

この八重桜は私が活動している幼稚園の前の広場に5、6本植えられているものです。
今月はこちらは雨と曇りの日が多く、晴れの日の下で見れることは殆どなかったのですが
なんとか一日か二日晴れた時があったので今年の桜を写真におさめておきました。


さて、結婚式といえばウエディングソング♪
私がお気に入りの中国のウエディングソングを一つご紹介

「今天你要嫁给我(今日あなたを私のお嫁さんにください)」
http://v.youku.com/v_show/id_XMjA5NDg2ODky.html
(↑コレは中国のサイトだけど日本で見れるかな?)


参考までに中国語と日本語の歌詞を書いておきます


春暖的花开 带走冬天的感伤 微风吹来浪漫的气息
每一首情歌忽然充满意义 我就在此刻突然见到妮

春暖的花香 带走冬天的凄寒 微风吹来意外的爱情
鸟儿的高歌拉近我们距离 我就在此刻突然爱上你

听我说 手牵手 跟我一起走 创造幸福的生活
昨天已来不及 明天就会可惜 今天嫁给我好吗?

夏日的热情 打动春天的懒散 阳光照耀美满的家庭
每一首情歌都会勾起回忆 想当年我是怎么认识妮

冬天的忧伤 接续秋天的孤单 微风吹来苦乐的思念
鸟儿的高歌唱著不要别离 此刻我多么想要拥抱你

听我说 手牵手 跟我一起走 过着安定的生活
昨天已来不及 明天就会可惜 今天妮要嫁给我

听我说 手牵手 我们一起走 把你一生交给我
昨天不要回头 明天要到白首 今天妮要嫁给我

叮当听著礼堂的钟声 我们在上帝和亲友面见证
这对男女现在就要结为夫妻 不要忘了这一切是多么的神圣
你愿意生死苦乐 永远和她在一起 爱惜她 尊重她 安慰她 保护著她
两人同心建立起 美满的家庭 你愿意这样做吗?

听我说 手牵手 一路到尽头 把你一生交给我
昨天已是过去 明天跟多回忆 今天妮要嫁给我



春うららかに花開き 冬の感傷は持ち去られ 
そよ風がロマンチックな息吹を運んで来る
それぞれのラブソングはたちまち意味を満たしていく 
私はこのとき突然あなたに出会った

春うららかに花香り 冬のもの寂しさは持ち去られ
そよ風は思いがけないロマンスを運んで来る
小鳥の高らかな歌が私たちの距離を近くに引き寄せる
私はこのとき突然あなたに恋をした

私の話を聞いて 手と手をつなぎ 私と一緒に歩んでいこう
幸せな家庭をつくろう 
昨日はもう間に合わない 明日では待ちきれない 今日嫁いでもいい?

夏の情熱  春の陽気を揺さぶられ  家庭円満のように太陽が照り輝く
それぞれのラブソングは全て想い出を引き起こすことができる
あの頃私はどのようにあなたと出会ったのだろう

冬の憂いと悲しみ 引き続く秋の孤独
その風は苦楽の思いを運んで来る  小鳥は高らかに離れないでと歌って示す
このとき私はどれほどあなたに抱きしめてほしいと思ったことだろう

私の話を聞いて 手と手をつなぎ 私と一緒に歩んでいこう
昨日はもう間に合わない 明日では待ちきれない 今日あなたを私のお嫁さんにください

私の話を聞いて  手と手をつなぎ 私たち一緒に歩んでいこう
私にあなたの一生を託して 
昨日は振り返らないで 明日おばあちゃんになっても 今日あなたを私のお嫁さんにください

協会のベルの音が鳴り、私たちは神・両親・友達の前に今結ばれ夫婦になることを証明される この全ての神聖なことを忘れないで 
あなたは生きる時・死ぬ時も苦しい時・楽しい時も永遠に彼女と一緒にいたいことを願います
彼女を大切にし 彼女を尊重し 彼女を慰め 彼女を守り二人で心を合わせ円満な家庭を築いていく あなたはこのようにすることを願いますか?

私の話を聞いて  手と手をつなぎ 道の果てまで私にあなたの一生を託して
昨日はすでに過ぎて 明日はもっと多くの想い出になる
今日あなたを私のお嫁さんにください


これからも末永くお幸せにラブラブ

ではこのへんで

再見パンダ





東日本大震災といわれる今回の地震発生から13日が経ちました。
今回の地震により被災された皆様、亡くなられた方々にお見舞いと冥福をお祈りします。


「私は日本がとても心配です。日本の人々に元気になってもらいたい。私たちや子どもたちで一緒に何かできないだろうか?」
と先週の水曜日(16日)、「これを募金して」と100元と共に言葉を掛けてくれたのはタンタンでした。

今回の地震を一番最初に知ったのも11日の地震発生からちょうど1時間後の
中国時間14:45にあったタンタンからの電話でした。

海外に居る今、私にできることは何だろう?と地震発生後にまず思いついたのは募金でした。

他にできることは何かないだろうか?と考えていた時、そのタンタンからの言葉はとても嬉しかったです。

その言葉を受けそれほど考えることなく浮かんだのは、本来なら4月に私のクラスだけでやる予定だった桜の共同制作に全クラスで翌日からとりかかりました。

まだ鉛筆もろくに持てない二歳児から六歳児まで先生と一緒にペンを持ち
一人一つの花に「ガンバレ」とそれを意味する中国語「加油(ジャーヨウ)」を書いて貼りました。

私が普段指導しているのは自分のクラス(中日班)だけで、そこでもほとんど日本語は教えていません。

今回全クラスで桜の制作に取り組み、「加油は日本語ではガンバレって言うのよ。だからここに日本語と中国語でガンバレと書いて応援しようね」と伝えると
殆どの子どもたちにとっては初めて口にする日本語のため、みんなとても新鮮で メッセージを書いている時「ガンバレ、ガンバレ」と口々に言っていました。

幹は子どもたちの手形
この時も私から何も言わなくても「リーベン ジャーヨウ(日本ガンバレ)」と言いながらそれぞれに日本への想いを込めて押していました。
10人も押せばじゅうぶん埋まってしまうけど、年輪のようにみんなの想いを重ねるため上から上から全員押しました。

そうやって完成した中国の子どもたち、教師の温かく優しい想いがつまった桜の木

もう間もなく暖かく穏やかな春がやって来ると共に、被災者の方たちの生活が
一日も早く再び穏やかな日常に戻る日をここ中国より祈っています。

$しーじんのチャイナへ行っちゃいな~

$しーじんのチャイナへ行っちゃいな~

写真は共に私のクラスのものです。
各クラス1枚、合計8枚の桜が出来上がりました。
現物はJICA中国事務所を通して被災地に届けてもらう予定です。

これを見た一人でも多くの方々にほんの僅かながらにでも元気になってもらえたら、心が少し和んでもらえたら幸いです。

ではこのへんで。

再見パンダ