2007年01月17日(水)

最近の徒然。

テーマ:learning English

まるで浪人生のように・・・。



10年間勤務した職場を去ってから、早3週間あまり。

感動的なフィナーレの余韻を残しつつも、時間の経過は人を変えつつあるのです。



元同僚やらお客サマ、数少ない愛すべき人々から毎日のように

『で、今、何やってんのよ?』

と、問い合わせ多数。

そういや私も、職場を去った人たちに、おんなじ質問してたなぁ・・・なんてコトをぼんやり思い出しながら、

そういやワタシ、今、何やってんだろ?と、ふとわれに返る。


なんだかどうにも違う世界が観てみたく、

3日ばかり工場勤務、

なんてしてみたり。

真冬の倉庫はこんなにも寒いのね、改めて冷暖房完備だった当たり前のことを、とってもありがたく懐かしく思う。

トーキョーからお呼びがあって、

キラキラ号で飛んでいったらば、

高円寺か?吉祥寺か?といわんばかりの

ありとあらゆるサブカルチャーの詰まったディープなお部屋、『やぶ宅』を堪能し、

Buffalo Daughter Presentsなイベントへ。

代官山UNIT。

名古屋じゃこのメンツで、いっぱいにならないだろな、ぐらい人であふれてたフロアーに、

小山田君はやっぱり変わんないなぁ、

にせんねんもんだいにこんなとこでまたお目にかかれるなんて、

肝心のラスト、Buffalo Dauter with Cornelius を前に、

貧血。

体力と気力の限界を知る。

治験は無理そうだ。残念。


晴れた日の午後も、

カサさしながら雨降りの中も、

毎日向かうは図書館。

時にはおべんと持って。

5・6時間の英語学習。

となりもそのお隣も、そのまたとなりの隣も、

みんなみんな、浪人生。



カナディアンのルームメイトと暮らし始めて、はや5ヶ月あまり。

就業中はそのありがたさにあまり気づいておらず、

あんまやってなかったのよね、自己学習。

今ようやく、気がついた。

この環境は永遠ではない、ということ。

渡加の時期が迫ってる、ということ。

そして、自分の英語力の現実に。



メモ:

①should do...とshould have doneの使い分け。

   ex1)He left his house ten minutes ago. It takes about thirty minutes to come here from his house.

So he should be here in twenty minutes.

ex2)My sister took an express train, she should have arrived there by now.

ex1とex2の違いが良くわからなかったので、P先生に質問したところ、

   ex1では<in twenty minutes>と未来のことをあらわした上で、彼が今どこら辺にいるのかは定かではないため、<should be>となっている。

   のに対して、ex2では<by now>と現在のことをあらわした上で、彼女はまだ着いていないことを<今頃着いてるはずなのに・・・?>過去の定かではない事実を<should have arrived>となるわけである。

   

   

②should have

would have は、過去からみた推量を表すときに使う。後悔の念など。あ、これよく使いそう。
could have

    

ex1) That doctor wasn't good. I should have seen a specialist.

        (その医者は名医ではなかった。より専門な医師にみてもらえばよっかたなぁ。)過去における後悔。

That doctor wasn't good. I should see a specialist.
        (その医者は名医ではなかった。より専門な医師にみてもらわなきゃ。)未来の提案。

     

ex2)A:The fire works were so amazing! You should have seen them.

(花火、最高だったよ!キミも観に行くべきだったのに。)

B: I would have seen them, but I was busy.

  (観に行こうと思ったんだけど、忙しかったんだよね・・・。)

       A: You could have cancelled your meeting.

         (ミーティングなんてキャンセルできたんじゃない?)       

        B: No, I couldn't. I would have been fired!

         (無理無理!会社クビになっちゃってたよ。)

        A: Oh, you should have just told your boss you were sick!

        (じゃあ、具合が悪いってボスに言っときゃよかったじゃん!)


③仮定法過去(もし~だったら・・・だったなぁ。)

ex1) If I hadn't gone to Tokyo, I couldn't have met new people.

ex2) If you had been my teacher when I was in highschool, I could have been a native spearker.   

ex3) If I had cancelled the meeting, I would have been fired.



て、カンジでまぁ、ヒマな毎日です。




追記。

この適当なメモが間違ってたら、こっそり訂正していただけるとありがたいです、N先生!!!

      



AD
いいね!した人  |  コメント(8)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。