スーパー犬

テーマ:

シンガポールの街中には、日本語表示が多いですよね。

シンガポールを訪れる日本人には、便利なことも多々あると思います。

でも、誰が訳したんだろう???っていう表示も結構ありますよね。


先日、ホットドック屋さんでこんなのがありました。



  HAVE A GOOD ONE! from Singapore -スーパー犬

  見にくくてすみません


スーパー犬


SUPER DOGをそのまま訳したのでしょうね。

Google翻訳でやってもSUPER DOG→スーパードッグです。


これだけ日本人が多いのですから、日本人を雇ってもいいとおもうんですが・・・


それともウケ狙い?




にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ
にほんブログ村
AD