うわ、この曲めっちゃご機嫌なんですけど!
って洋楽に出会うと、英語の授業では和訳の宿題なんて面倒で大っ嫌いだったのに、
和訳したい!って欲にかられるから不思議。
辞書とか翻訳アプリだとほぼほぼ直訳だから、
それをどうやって口語に近づけるかがなんか楽しいんだよなぁ。
言葉を選んでいる時間、信じられないくらい集中しててあっという間に2時間とか。
というわけで今回、私のハートを揺さぶったのはこちらのナンバーでございます。
エレクトロスウィングやスウィングハウスっていうジャンルらしいです。
Alice Francis「Stoot Him Down!」
可愛いアニメですけど一部ちょっとエグイところがあるから気をつけてね。
最初さらーっと歌詞を見た時は、
「振り向いてくれない彼を落としてみせる!」
みたいな可愛らしいアレかと思ったんですが、
かなり猟奇的でヘビーな内容でした。笑
でもなー。
ひどい仕打ちを受けて、かなり彼のことを恨んでる感じるだけど、
結局好きなんだと思うのね。
最後の「誰か911に電話して」ってのもなんだか葛藤する「愛」みたいなものを感じました。
以下、どーしてもわかんない部分はかなりごまかしましたが、
和訳してみました。
This man is a ticket for a ghost train
I believed what he said, but I'll never do it once again.
そいつは不幸行きのチケット
やつが言ったことを信じたけど
二度とあんなヘマはしない
Mama told me to resist ma heartache,
but nothing can stop me from going insane
ママは「我慢しなさい」って
でも壊れていく私を
止められるものなんてない
He's calling me sayin' ma baby girl
While he's in bed with another chick in his rose colored world
やつは電話してきて
私のこと「俺のベイビーガール」って言ってる
バラ色の世界で
他の女とベッドでいちゃつきながらね
I want to choke him, want to maltreat him,
I want to squeeze him and break his neck, neck, neck,neck
やつの首を絞めて
痛めつけて
ギューギュー絞めあげて
首を折ってやりたい
I say uh, uh, oh
I got nothing but a heartache
and I just wanna let you know that I'm about to go insane
you know that I will soon take my gun
My gun to shoot him down
ねぇ
なんにもないわ
あるのはこの痛みだけ
ただ知らせたい
頭がおかしくなりそうだって
わかってるはずよ
もうすぐ私は銃を手に取る
彼を撃ち落とすための銃を
This man is a ticket for a heartache
I want to break him bone for bone,
want to stab him all night long with a needle
そいつは悲恋へのチケット
やつの骨を一本ずつ折って
一晩中針で突き刺してやりたい
Nothing but my heart aches
I mean it when I say, get that jerk out of my way!
あるのは私の胸の痛みだけ
本気で言ってるの
あのバカを私の中から追い出してやる!
I want to choke him, want to maltreat him,
I want to squeeze him and break his neck, neck, neck, neck
やつの首を絞めて
痛めつけて
ギューギュー絞めあげて
首を折ってやりたい
I said uh, uh, oh I
I got nothing but a heartache
and I just wanna let you know that I'm about to go insane
you know that I will soon take my gun
My gun to shoot him down
ねぇ
なんにもないわ
あるのはこの痛みだけ
ただ知らせたい
今にも発狂しそうだって
わかってるはずよ
もうすぐ私は銃を手に取る
彼を撃ち落とすための銃を
Eye for eye and tooth for tooth, you try to melt my heart, let loose!
その目とその歯ひとつひとつ
あなたはそれで私の心をとろけさせようとするのね
もう解放してあげるわ
Babe boy don't wait for me, my kiss will hit you dangerously!
ベイビー
私を待たないで
私のキスが危険なほど命中しちゃうから
Nicht for night I cried and said to mysef he's there for me
But honestly I do believe, he is nothing but a joke
毎晩のように泣いて自分に言い聞かせた
私のために彼がいるんだって
でもホントはわかってる
やつはただのダメ男
I choke him, want to maltreat him,
I want to squeeze him and break his neck, neck, neck, neck
やつの首を絞めて
痛めつけて
ギューギュー絞めあげて
首を折ってやりたい
I said uh, uh, oh
I got nothing but a heart ache
and I just wanna let you know that I'm about to go insane you know that I will soon take my gun
My gun to shoot him down
ねぇ
なんにもないわ
あるのはこの痛みだけ
ただ知らせたい
今にも正気を失いそうだって
わかってるはずよ
もうすぐ私は銃を手に取る
彼を撃ち落とすための銃を
Someone please call 911,
I'm about to shoot him, to shoot him down, down
誰かお願い911に電話して
そろそろやつを撃つから
撃ち墜としてやるの
***
トムとジェリー、特にハンナ・バーベラ第1期(1940~1958年)
の作品が大好きという方はぜひ♪
INDEX
→主な登場人物(2015.11.15追加・修正)
→幸せ脳・スピリチュアル篇
→美巨乳・美エイジング篇
→妄想工口小説「Pretender」
→創作おとぎ話「眠れぬ騎士と王女」
アメンバー申請について
常連の皆様へ。
いつもご来訪&コメントありがとうございます。
→主な登場人物 (2013.10.02追加・修正)
→幸せ脳・スピリチュアル篇
→美巨乳・美エイジング篇
→妄想工口小説「Pretender」
→創作おとぎ話「眠れぬ騎士と王女」
アメンバー申請について
はじめてお越しの皆様へ。
ご来訪ありがとうございます。
ネル子もしくはこのブログが気に入った!
ネル子に共感した!
など、好感を持ってくださる【20歳以上】のオトナの方
であればコメントやメッセは
お気軽にどうぞ♪
そうでない場合は、スルーなさってくださいね。
あなたの優しさに感謝いたします。(*´ω`*)
(※ナンパ師およびナンパ指南ブログ管理者、
ホスト関連、その他ギャンブル関連の方からのコメントは
すべて宣伝目的と解釈し、
例外なく削除させていただきます。)
【アメンバー申請について】
アメンバー申請の前にお読みいただけると嬉しいです。