チェ・ゲバラの気になる発言 | MARYSOL のキューバ映画修行

MARYSOL のキューバ映画修行

【キューバ映画】というジグソーパズルを完成させるための1ピースになれれば…そんな思いで綴ります。
★「アキラの恋人」上映希望の方、メッセージください。

El odio como factor de lucha, el odio intransigente al enemigo, que impulsa más allá de las limitaciones naturales del ser humano y lo convierte en una eficaz, violenta, selectiva y fría máquina de matar. Nuestros soldados tienen que ser así: un pueblo sin odio no puede triunfar sobre un enemigo brutal.

[Fuente: Mensaje a la Organización de Solidaridad con los Pueblos de Asia, Africa y América latina - Abril de 1967]  Che Guevara  

 

憎しみは戦いの要素。憎しみは敵に妥協しない。人間を駆り立て、その限界を超えさせ、効果的かつ荒々しく、選び抜かれた、冷たい殺人マシンに変える。

我々の兵たちはこのようでなければならない。憎しみのない人民は残酷な敵に勝利できないからだ。(19674月 アジア・アフリカ・ラテンアメリカ人民連帯機構へのメッセージ)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

"Si los cohetes hubiesen permanecido, los hubiésemos utilizado contra el mismo corazón de los Estados Unidos incluyendo a Nueva York".

 

もし(ソ連の)ミサイルが撤去されていなかったら、ニューヨークを含め米国の心臓部を攻撃していただろう。(196211月、ロンドンのデイリー・ウォーカー紙記者に語った言葉)

 

追記(9月27日)

上記のチェの発言の真偽が気になっていたのですが、インタビューした記者の名前はSam Russell。

日付は12月4日。 ただし、デイリー・ウォーカー紙はチェの発言を削除したとのこと。

http://spartacus-educational.com/SPrussellS.htm
 In 1962 he interviewed Che Guevara, but the editor removed Guevara's declaration that the Cubans would have fired the missiles if they had been in control of them.