“El odio como factor de lucha, el odio intransigente al enemigo, que impulsa más allá de las limitaciones naturales del ser humano y lo convierte en una eficaz, violenta, selectiva y fría máquina de matar. Nuestros soldados tienen que ser así: un pueblo sin odio no puede triunfar sobre un enemigo brutal.”
[Fuente: Mensaje a la Organización de Solidaridad con los Pueblos de Asia, Africa y América latina - Abril de 1967] ― Che Guevara
憎しみは戦いの要素。憎しみは敵に妥協しない。人間を駆り立て、その限界を超えさせ、効果的かつ荒々しく、選び抜かれた、冷たい殺人マシンに変える。
我々の兵たちはこのようでなければならない。憎しみのない人民は残酷な敵に勝利できないからだ。(1967年4月 アジア・アフリカ・ラテンアメリカ人民連帯機構へのメッセージ)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
"Si los cohetes hubiesen permanecido, los hubiésemos utilizado contra el mismo corazón de los Estados Unidos incluyendo a Nueva York".
もし(ソ連の)ミサイルが撤去されていなかったら、ニューヨークを含め米国の心臓部を攻撃していただろう。(1962年11月、ロンドンのデイリー・ウォーカー紙記者に語った言葉)
追記(9月27日)
上記のチェの発言の真偽が気になっていたのですが、インタビューした記者の名前はSam Russell。
日付は12月4日。 ただし、デイリー・ウォーカー紙はチェの発言を削除したとのこと。
http://spartacus-educational.com/SPrussellS.htm
In 1962 he interviewed Che Guevara, but the editor removed Guevara's declaration that the Cubans would have fired the missiles if they had been in control of them.