Pikkumansikka

北欧のフィンランドから気まぐれに更新中♪
Suomessa asuvan japanilaisen (Mariruun) blogi


テーマ:
Katso!!
photo:01


Tämä on minun tekopää. Leikkasin eilen oppitunnilla ニコニコ. Tämän tekopään hiukset leikataan, värjätään sekä rullataan. Tekopääni ulkonäkö muuttuu koulunaikana vähitellen.
Onkohan hän söpö vai pelottava?

私の人形です。
昨日また新しいカットを習いました。
学校が終わるまでの間に、これでカット、パーマ、カラーの練習をします。
今後どんな外見になるのか楽しみ。
これ可愛い?それとも恐い?
(ちなみに、友人に見せたら、怖がられましたにひひ)
PR
同じテーマの記事

テーマ:
Tänään vihdoinkin sain oman tekopään ja kamman ニコニコ, koska leikkauksen opetus alkoi, mutta ei ole vielä tullut saksia. Sen takia saksia lainattiin koulustani.
Tämän päivän leikkaus oli "Tasausleikkaus". Minua jännitti, koska jos leikätään liikaa tai väärin, ei voi korjata enää, ja siksi leikkäsin todella varovaisesti 美容院. Minusta leikkaus on vaikeaa, silti hauskempaa kuin rullaus. Mutta en tiedä vielä, koska se vasta alkoi.

Minulla on tällä viikolla kurkku kipeä しょぼん. Nyt on vähän parempi olo, mutta eilen ja toissapäivänä olin ihan huonossa kunnossa, mutta kuitenkin menin kouluun, sillä minulla onneksi ei ollut kuumetta enkä halunnut olla poissa koulusta. Jos olisin poissa, olisi vaikeaa seurata seuraavalla oppitunnilla.
Tämä viikko on vain 2 päivää jäljellä. Tsemppiä Mariruu!!

今週もあと2日。
学校に通っていると、毎日が早い。
あっと言う間に時間が経って、気づいたら「また私学校にいるわ。」って感じ。
今日やっと…日本語であれって何て言うの?
カットやパーマのの練習に使う人形。
あれがやっと貰えたの。
それと櫛。
残念ながら、ハサミはまだ届いて無いんだって。
ちなみに、櫛は日本製だったよ。
今日からカットの練習が始まったのです美容院
真っ直ぐ揃えるだけなんけど、緊張したよー。
でも楽しかったよ。
なんかね、美容師さんになった気分音譜
あと2日、頑張ろうっと。

テーマ:
Ostin koulun jälkeen rullia tavaratalosta kotonani harjoittelua varten ニコニコ.
photo:01


Koulussa ostetaan yhdessä pakkaus, jossa on kaikenlaisia tarvikkeita kampaukseen. Se pakkaus maksaa kuulemma n. 450 euroa. Odotan sitä mielelläni, sillä haluan harjoitella kotonani. Ilman sitä en voi tehdä kotonani mitään. tai itse asiassa mieheni on mallini, kunnes omia tekopäitä tulee. Aika outo, koska jo harjoittelu koulussa on alkanut, ja koko ajan opiskellaan uusia asioita, mutta kuitenkaan ei voi harjoitella kotona ollenkaan tavaroiden puuttumisen takia. Luulin pakkauksen tulevan ainakin alkuviikolla. Opettajani sanoi, että ehkä tulee ensi viikolla tai seuraavalla viikolla. Tosi outo järjestys むかっ. Pakkaukseen ei kuulu rullia, joten itse ostin, vaikka minulla ei ole tekopäitä. Viikonloppuna minun pitää opetella rullaus.

Muuten koulu on klo 9 - 16, ja siksi olen paikalla ainakin 10 min aikaisemmin. jotkut ovat olleet jo siellä. Mutta mutta ... joskus opettaja tulee tasan 9. Silloin emme pääse sisään, vaan joudumme odottamaan ulkona 叫び. Eilen opettaja sanoi näin:" Ei kannata tulla
liian aikaisin, koska opettajat eivat tule aikaisin. Myös koulun alussa opiskelijat tulevat ajoissa, mutta pikkuhiljaa jotkut tulevat myöhässä. Jos opiskelijoita on vähän paikalla, ei aloiteta opetusta, vaan odotetaan, kunnes he tulevat, koska silloin pitää opettaa uudestaan opiskelijoille, jotka eivät ole ajoissa. Se on turhaa." Minua yllättyi, koska minusta jos ei ole paikalla ajoissa, se on oma vikä. Miksi ajoissa olevien opiskelijoiden täytyy odottaa heitä turhaan. Vaikka sen takia koulu alkaisi myöhässä, silti loppuaika ei muuttuisi, eli silloin ei saisi täysiopetusta. Se on maksullinen koulu. Mihin silloin rahani menee. Ihan outo ajatus se on.

Myös siellä ei käytetä oppikirjaa, vaan saamme aina kopioituneita papereita. Mutta ne on kopioitu todella hunosti, joten ei voi lukea kunnolla. Joskus kuvat ovat vinoissa, lauseet lopuvat kesken, Kirjaimet näkyvät liian heikkoina jne.
Ihan käsittämätöntä !!

学校の帰りに、百貨店でロッドを買って来たよ。
週末は家でパーマの練習しようと思って。
必要な備品はセットにして、学校が用意してくれてそれを購入するんだけど、学校が始まって、授業もどんどん進んでいくのに、まだそのセットが学校に届いて無いんだってガーン
早く家で練習したいのにー。
それが届くまで、私の練習モデルは夫です(笑)

ところで、またちょっと愚痴ね。
学校は9時からなんだけど、先生が9時に来たりする事もあるのよー!!
9時からってのは、9時から授業って事じゃなくて、9時に学校到着って事なの?
私はとりあえず10分前には学校に到着してるんだけど、既に何人かはもう来てるのね。
でも先生がいないと中に入れないから、外で待たないといけないの。
しかも、昨日先生がビックリする事を言ったよ。
「あんまり早く来ないでね。先生達も早くは来ないから。学校が始まった当初はみんな時間どうりに学校に来るけど、少しずつ皆遅れて来るようになるから。
来ている生徒が少ない場合は、他の生徒が来るまで待ちます。
そうじゃないと、来ていない人達にもまた教えないといけなくて二度手間だから。」
この考えおかしくない?
なんで時間通りに来ている人達が、遅刻の人達を待たないといけないの?
しかも、遅れて授業が始っても、終了時間は変わらないんだよ。
無料の学校ならまだしも、高い代金払って来てるのに。
すんごい納得出来ないよ。
授業もさ、教科書じゃなくてプリントなんだけど、コピーの仕方が悪くて全部コピーされてないとかね。
読めないじゃんむかってね。

正直、かなりテキトーな学校だなっていう印象むっ

テーマ:
Tänään tuli toinen opettaja opettelemaan föönausta sekä harjausta. Eilen ei opetettu mitään, mutta tänään opetettiin kunnolla. Mutta en osannut tehdä föönausta ollenkaan しょぼん. Se varmasti johtui siitä, että aina käytän föönia vasemmalla kädellä ja harjaa oikealla kädellä, mutta piti käyttää niitä toisinpäin. Ihan mahdotonta. Tavallisella tavallakaan en osaa tehdä hyvin. Mutta opettaja sanoi, että on pakko harjoitella sillä tavalla.

Hiustenpesu meni eilistä paremmin, sillä harjoittelin eilen kotona. Mutta Föönaus ...... itkettää.
Myös on vaikeaa käsitellä suomalaisten hiuksia, koska ne ovat tosi pehmeitä. Minulla ei ole kädentaitoa. Apua!!

今日も昨日とおなじみメニュー。
でも先生が違う。
今日の先生は教えてくれました。
でもね、ブローが出来なかったよーしょぼん
私は右利きなので、右にブラッシ左にドライヤーなんだけど、逆じゃなきゃダメって言われて。
左手にブラッシなんて無理。
全然言う事聞かないんだもん。

日本だと、ボリュームダウンさせて完成させるけど、こっちの人は髪が薄いからボリュームアップさせて膨らませて完成。
いくらブローしても、ペッチャンコになっちゃった。
不器用な私はどうしたらいいのか‥。

テーマ:
フィンランド語版のブログに収まらなかったので、今回は別口で。

今日はシャンプーとブローの練習。
昨日の話では、理論をまずやってから、先生のお手本が入り実践と言われたのだけど‥。
デモは無く、いきなり実践だったよガーン
理論も超サラっと。
配られたプリントを1回先生が読んでお終い。
実践中はプリント無し。
しかも先生のチェックも無し。
いくら「実践で学ぶ」っていう歌い文句にしても、これはどーなのよっむかっ
それに、洗うとこも少ないから、生徒半分は待たなきゃいけないし。
シャンプーが終わっても先生はいなくって、皆自己流ブロー(苦笑)
最初のグループはお昼の時間迄に仕事が終わったからお昼へ。
先生もお昼へ。
でもシャンプー台を待っていた半分の生徒は、途中で辞める事が出来ないから最後まで続行。
終わった頃にはお昼時間も終わってたよしょぼん
お昼から戻った先生は、午後のブロー(今から??)の説明に入るし。
‥っていうか、機材が少ないんだから、一斉にお昼はどう考えても無料でしょ。
でも生徒が文句を言う迄、先生気づかないの。
ブローはデモあったけど、「これでデモ終わり?」っていう印象だし。
ブローの時間も先生いないしね。
コーヒーばっかり飲んで、何やってんの?って感じだったよプンプン
仕方無いから、日本人の美容師さんってどうやってやってたかなーって思い出しながらマネてみたよ。
ビックリな事に、完成後の先生の手直し無し。
他の人は手直しされたり、アドバイスされたりしてる人もいたけど。
日本人のコピー、通じたよーニコニコ

何人かはお喋りしながらやってるところ、私はひたすらもくもくと2回目のブローの練習に突入。
お喋りしてる余裕は無いっ。
みんなすごいなー。

そんな中、電気の使用限度を超えて、2回も停電 。
あり得なくない?
美容師の学校だよ。
しかも何年も続いてる。
結局電気の復旧が遅れるとの事で、途中終了。

結局家でYoutubeでシャンプーとブローの復習をした私でした。

気になるキーワード