Pikkumansikka

北欧のフィンランドから気まぐれに更新中♪
Suomessa asuvan japanilaisen (Mariruun) blogi

今までありがとうございました音譜 Kiitos paljon (^-^)/

テーマ:
Kiitos, et aina tulette lukemaan mun blogiani ♪(*^ ・^)ノ⌒☆.

Mä aloitin blogin kirjoittamisen suomeksi vuonna 2009 helmikuussa, niin se tarkottaa sitä, et oon jatkanut saman malliin yli kolme vuotta. Alkusi oli vaikea kirjottaa suomeksi, koska mun piti käyttää sanakirjaa koko ajan. Siihen meni aina pari tuntii. Mut pikkuhiljaa se alkoi helpottua, enkä tarvinnu käyttää sanakirjaa. En mä tiijä, opinko lisää sanoja tämän blogin avulla, mu kuitenkin oli hauska kirjottaa suomeksi loppujen lopuksi.

Varmaan voitte arvata, mistä on kysymys. (Otsikosta tiedetään.)

Siis ....

Mun tämä blogi päättyy tänään.

Kiitän blogini lukijoilta enimmäkseen kommentoineita. Autoitte mua hyvin, ja oli mukava tutustua teihin.

Kiitos kaikille.


Rauhallista joulua ja hyvää uuttavuotta 2013 打ち上げ花火.

Hyvästi パー.

Pikkumansikka-image


今年も残るところあと1週間ちょっと。
あーっという間の2012年でした。

私がブログをフィンランド語で書き始めたのが2009年の2月の事。
あれよ、あれよと言う間に、もう3年以上が経ちました。
『継続は力なり』と言いますが、本当にそうだと思います。
ブログを始めた当初は、フィンランド語で書くのに2時間も、3時間もかかりました。
もちろん手には辞書。
それがいつの間にか辞書を使う必要がなくなり、ブログを書くことも数分で終える事が出来るようになりました。

そしてこのブログを通じて、いろんな方とお知り合いになる事もできました。
フィンランド好きな方、猫好きな方。
海外に住んでいる私にとって、日本語でのコミュニケーションは、とっても楽しいものでした。

今日で、このブログを卒業する事に致しましたブーケ1
今まで本当にありがとうございました。

2013年も皆さんにとって、素敵な1年になりますように。
良いお年をお迎えください。

またねパー


PR
同じテーマの記事

テーマ:
Aamuisin Marblella on tapana katsoa ulos ikkunasta.

photo:01


(Tamä kuva otettiin ennen lumen tuloa 雪の結晶.)

Ulos katsoessaan Marble puhuu jotain:"Kakakaka kukukuku ... ". En mä tajunnu, mikä se oli ja miksi se sanoo niin. Netin kautta sain tietoa siitä, et aika usein kissat tekee niin. Bakki ei oo ikinä tehny sitä, joten ihmettelin Marblen tehdessä. Meijän kissat on todella erilaisia, sillä Bakki ei oo koskaan tehny, mitä yleensä kissat tekee, ja toisaalta Marble tekee kaiken, joka tavallisesti kissat tekee. Niin siitä syystä meillä on ny oikee kissa. Mä olin muka kissanomistaja, koska Bakki ei ehkä oo kissa oikeestaan. Se on söpö hahmo (olento).


皆のニャンコさんも、「カカカ」とか「ケケケ」とか言う?

うちのマーブルさん、窓から鳥を眺めている間言ってます。
たまに私達にも言います。
これって、結構やるニャンコ多いんだってね。
マーブルさん、100㌫猫ですね。
「猫がやる」っていう行動は必ずします。
ばっきーさんは「猫がやる」事は子猫の時からやりません。
もしかして、本当は猫じゃないとか 笑

テーマ:
前回の続きでーすパンダ

12月6日にNaisten joulumessutに行ってきたお話です。
ちなみに、Naistenは「女性の」、joulumessutは「クリスマスフェア」とか「クリスマス市」っていう感じの意味です。

そうなのです。

「女性の~」と言っているだけあって、ブースに出ているお店の店員さんは皆さん女性。
(お手伝いとしての男性の参加はOKだそうです/HPに書いてありました。)
ビジネスとして出店されている方から趣味で出店されている方まで。
販売されている物は、手作りの素敵な物ばかり。
手作りなのでどれもお値段は高いけれど、欲しい!って思えるものが沢山ありましたよ♪
お客さんも沢山いて、年齢層は中高年の女性が多かったかな。

「ブログ用に写真撮ろうビックリマーク」って張り切っていたのに、会場に足を踏み入れた途端、お買い物のスイッチが入ってしまったーっ。
その為、館内の写真一切なし 苦笑
これじゃ、どんな風だったか伝わらないよね(^▽^;)

とにかく楽しかったのー(≧▽≦)

そして買ったものはこちら。

photo:02


何を買ったかわかるかな?

photo:03

photo:04


作家さんから買った、黒猫さんのお料理ブック。
フィンランド料理が10種類、絵と文字で作り方が書かれているの。
この黒猫さんのイラストが可愛くてラブラブ
猫好きなので、猫もの最高(°∀°)b

photo:05


こちらは、おばーちゃんから購入した手編みの手袋
モコモコです。

photo:06


そして、そして。
お人形の黒いドレスと紙袋。
(お人形は私のジェニーちゃんねビックリマーク)
お人形のお洋服を売っているお店が結構あって、どれもこれも欲しくなっちゃった。
でもジェニーちゃんにバービーの服が合うかわからなかったから、1着だけ購入。
(着せてみたところ、バービー用の服は、私のジェニちゃんにはちょっと大きいみたい。特に胸のあたりがブカブカ。)

紙袋に注目してー目
何処かで見たことなぁい?
フィンランドに来た事がある人は気づいたかな?
そうなの音譜
フィンランドにあるストックマンデパートのセール、Hullut Päivätの紙袋を模したミニ紙袋なんです。
よく出来てるんだぁ(*^.^*)

このNaisten joulumessutは毎年この時期に開催されていて、今回の入場料は5ユーロでした。
(その時は現金を持って行った方が良いよ。)
もしこの時期にヘルシンキにくる予定がある方は、ぜひ行ってみてね(^O^)

Tämä on edellisen kirjoittamani jatkotarina siis Naisten joulumessuista 星.

Paikalla oli todella paljon asiakkaita 音譜. Tietysti suurin osa niistä oli naisia 女の子.

Useimmiten tuotteiden hinnat olivat korkeita, mut ymmärrettävää, koska ne on tehty käsin. Mua eniten kiinnostivat nuken vaatteet ja tavarat.

Mä olisin halunnu ostaa paljon vaatteita omalle nukelle eli Jennylle, mut en ollu varma, sopisiko Barbien kokoisille tehdyt vaatteet. Mun olisi kannattanu ottaa nukke mukaan (^▽^;). Varmuuden vuoksi ostin pelkästään yhen mekon, joka näkyy kuvassa.

Hmm, se näyttää ihan oikeelta koolta, mut ei ( °д°). Huomasin, et Barbiella on isommat rinnat. Sen takii hieman näyttää hassulta, jos katotaan tarkkaan.

Ei se haittaa о(ж>▽<)y ☆.

Ostin sen lisäksi hassun kassin. Niin se on Hullujen päivien ostoskassi nukelle. Se houkutteli mut ihan heti 目. Eiköhän se oo söpö?

Muut ostamani on lämpimät lapaset ja kuvakirja.
Kumpikin on hyvä ostos mun mielestä.














iPhoneからの投稿

Hot


テーマ:
この時期(クリスマス)の飲み物。

photo:01


Glögi (グロギ)ワイン

赤ワインベースのホットな飲み物。

美味、美味(°∀°)b

Glögiä juotiin ワイン.
Yleensä juodaan alkoholitonta glögiä, mut eilen se oli viiniä.

Se oli musta parempi maku.





iPhoneからの投稿

気になるキーワード