2007-10-07 21:43:44

標準語以外の字幕版について

テーマ:ピッタシパンツ
 昨日のブログに、マイスペースで、ピッタシパンツの英語以外の言語による字幕を募集した、という記事を書きましたが、国内についても、標準語以外の方言、特殊(?)業界用語、意訳などなどによる字幕を募集してみようと思った次第です。
 
 メールで字幕を送っていただければ、こちらでつけますし、また、YouTubeに字幕無し版をアップしてありますので、そちらをダウンロードのうえご自分でつけていただいて、再アップしていただいてもかまいません。その場合には、アドレスを教えていただければ、こちらからリンクします。

 では、よろしくお願いします。 m(__)m

オリジナル歌詞

パンツのゴムがきつすぎて
ぼくはいきがつまりそう
ゆるすぎてももちろんこまるけど
きつすぎてもこまる
みんながまっていた
とびきりのはきごこち
せかいでたったひとつの
マイパンツ


ピッタシパンツ(字幕無し版)
昨日のブログ


2007-10-07 01:07:44

英語以外の字幕版について

テーマ:ピッタシパンツ
 ピッタシパンツについては、日本語字幕版の他に、英語字幕版もアップしていますが、他の言語でもできないかということで、マイスペースでのブログで翻訳者を募集したところ、ありがたくもいくつか反応がありました。

 でもって、まず最初に反応があったスペイン語字幕版を、ユーチューブにアップしました。
 それ以降のものについても、アップ次第、ここに追加していきます。


英語字幕版:Skintight underpants、翻訳者:マルコス西岡
スペイン語字幕版:La ropa interior muy ajustada、翻訳者:Ashley Rosell
フィリピン語字幕版:Masikip na pangilalim、翻訳者:Stacy Foote
フランス語字幕版:La couche collante、翻訳者:Sironimo
中国語字幕版:合身的纸尿裤、翻訳者:Gat Tin


MySpaceでの募集



Amebaおすすめキーワード

    アメーバに会員登録して、ブログをつくろう! powered by Ameba (アメーバ)|ブログを中心とした登録無料サイト